Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody There At All
Niemand Da
The
Sun
is
setting
out
in
the
tinted
sky
Die
Sonne
geht
unter
am
getönten
Himmel
A
lite-haired
boy
is
crying
wishing
he
could
die.
Ein
hellhaariger
Junge
weint,
wünscht
sich,
er
könnte
sterben.
And
his
thoughts
come
a-rolling
out
of
the
sunset[s]
[past?]
Und
seine
Gedanken
rollen
aus
dem
Sonnenuntergang
hervor
And
his
tears
are
not
falling
the
change
has
come
so
fast.
Und
seine
Tränen
fallen
nicht,
die
Veränderung
kam
so
schnell.
And
round
and
round
that
memory
goes
Und
rund
und
rund
geht
diese
Erinnerung
There's
nobody
left
to
call
Niemand
ist
mehr
da,
den
man
anrufen
könnte
And
anyhow
I'm
feelin'
sure
Und
jedenfalls
bin
ich
mir
sicher
There's
no
place
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
um
zu
fallen
Love
is
just
a
kiss
away
Liebe
ist
nur
einen
Kuss
entfernt
There's
nobody
there
Niemand
ist
da
There's
nobody
there,
There's
nobody
there
at
all.
Niemand
ist
da,
Niemand
ist
überhaupt
da.
It
was
back
when
the
years
were
growing
(?)
out
where
the
days
were
young
Es
war
damals,
als
die
Jahre
sich
entfalteten
(?),
dort,
wo
die
Tage
jung
waren
The
sport
was
all
in
knowing
the
songs
left
unsung
Der
Spaß
lag
ganz
darin,
die
ungesungenen
Lieder
zu
kennen
Now
the
music's
all
been
written
the
words
mean
not
a
thing
Jetzt
ist
die
Musik
ganz
geschrieben,
die
Worte
bedeuten
nichts
He's
left
behind
them
rainbows
and
carousel
brass
ring
Er
hat
diese
Regenbögen
und
den
Messingring
vom
Karussell
zurückgelassen
And
round
and
round
that
memory
goes
Und
rund
und
rund
geht
diese
Erinnerung
There's
nobody
left
to
call
Niemand
ist
mehr
da,
den
man
anrufen
könnte
And
anyhow
I'm
feelin'
sure
Und
jedenfalls
bin
ich
mir
sicher
There's
no
place
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
um
zu
fallen
Care
is
just
a
tear
away
Fürsorge
ist
nur
eine
Träne
entfernt
Nobody
cries
Niemand
weint
Nobody
cries,
nobody
cries
at
all
Niemand
weint,
niemand
weint
überhaupt
Future's
lookin'
dimmer
the
past
still
lingers
on
Die
Zukunft
sieht
düsterer
aus,
die
Vergangenheit
bleibt
hängen
And
the
pain
becomes
a-pleading
_____
Und
der
Schmerz
wird
zu
einem
Flehen
_____
The
wind
blows
around
the
collar
Winter's
against
his
face
Der
Wind
weht
um
den
Kragen,
der
Winter
schlägt
ihm
ins
Gesicht
And
Life
becomes
too
heavy
for
the
mind
he
can't
erase
Und
das
Leben
wird
zu
schwer
für
den
Geist,
den
er
nicht
auslöschen
kann
And
round
and
round
that
memory
goes
Und
rund
und
rund
geht
diese
Erinnerung
There's
nobody
left
to
call
Niemand
ist
mehr
da,
den
man
anrufen
könnte
And
anyhow
I'm
feelin'
sure
Und
jedenfalls
bin
ich
mir
sicher
There's
no
place
left
to
fall
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
um
zu
fallen
Life
is
just
a
breath
away
Das
Leben
ist
nur
einen
Atemzug
entfernt
Nobody's
breathin'
Niemand
atmet
Nobody's
breathin',
nobody's
breathin'
at
all
Niemand
atmet,
niemand
atmet
überhaupt
"Nobody's
there"
ad
lib/
fade
"Niemand
ist
da"
improvisiert
/ ausblenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin, Post
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.