Текст и перевод песни Sportfreunde Stiller - Heimatlied (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimatlied (Live)
Песня о доме (Live)
Es
kommt
mir
hier
so
vor
Мне
здесь
так
хорошо,
So
ähnlich
wie
nach
dem
perfekten
Tor
Как
будто
я
забил
идеальный
гол,
Wie
nach
ner
langen
Fahrt
zurück
Как
после
долгой
поездки
домой,
Wie
liebe
auf
den
ersten
Blick
Как
любовь
с
первого
взгляда
с
тобой.
Wie
nach
nem
heißen
Tee
nach
einem
kalten
Wintertag
Как
горячий
чай
холодным
зимним
днем,
Wie
eine
gute
Idee
wenn
einem
lange
nichts
lange
nichts
mehr
einfallen
mag
Как
хорошая
идея,
когда
долго
ничего
не
приходит
в
голову
совсем.
Denn
hier
bist
du
Mensch
hier
darfst
du′s
wirklich
sein
.
Ведь
здесь
ты
человек,
здесь
ты
можешь
быть
самим
собой.
Und
das
schöne
daran
ist
dass
ich's
jeden
tag
sehen
kann
И
самое
прекрасное,
что
я
могу
видеть
это
каждый
день
с
тобой,
Und
das
schöne
daran
ist
dass
ich′s
jederzeit
bewundern
kann
И
самое
прекрасное,
что
я
могу
любоваться
этим
в
любой
момент
с
тобой,
Und
das
schöne
daran
ist
dass
es
all
das
wirklich
gibt!
И
самое
прекрасное,
что
все
это
действительно
существует!
Wer
hätte
das
gedacht?
- es
ist
ein
Heimatlied.
Кто
бы
мог
подумать?
- это
песня
о
доме.
Es
kommt
mir
hier
so
vor,
wie
meilenentfernt
von
draußen
vor
der
Tür
Мне
здесь
так
хорошо,
как
будто
в
милях
от
того,
что
за
дверью,
Plötzlich
so
leicht
zuvor
war
alles
schwer
Вдруг
так
легко,
до
этого
все
было
так
тяжело,
Es
fließt
hier
als
wenn
ich
Smetana's
Moldau
hör.
Здесь
все
струится,
как
будто
я
слышу
«Влтаву»
Сметаны,
знаю.
Alles
klingt
zusammen
wie
bei
einer
Symphonie
Все
звучит
вместе,
как
в
симфонии,
Woanders
gibt's
das
selten
oder
nie
В
других
местах
такое
редко
или
совсем
не
встретишь,
поверь
мне.
Denn
hier
bist
du
Mensch
hier
darfst
du′s
wirklich
sein
.
Ведь
здесь
ты
человек,
здесь
ты
можешь
быть
самим
собой.
Und
das
schöne
daran
ist
dass
ich′s
jeden
tag
sehen
kann
И
самое
прекрасное,
что
я
могу
видеть
это
каждый
день
с
тобой,
Und
das
schöne
daran
ist
dass
ich's
jederzeit
bewundern
kann
И
самое
прекрасное,
что
я
могу
любоваться
этим
в
любой
момент
с
тобой,
Und
das
schöne
daran
ist
dass
es
all
das
wirklich
gibt!
И
самое
прекрасное,
что
все
это
действительно
существует!
Wer
hätte
das
gedacht?
- es
ist
ein
Heimatlied.
Кто
бы
мог
подумать?
- это
песня
о
доме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Stephan Brugger, Ruediger Linhof, Florian Weber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.