Текст и перевод песни Sportfreunde Stiller - Ungewöhnlich - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ungewöhnlich - Unplugged
Необычный - Unplugged
Ich
versuche
mich
konstant
zu
wandeln
Я
стараюсь
постоянно
меняться,
Und
beständig
aktuell
interessant
zu
handeln
И
постоянно
действовать
актуально
и
интересно.
Ich
verstehe
es
mich
stets
adrett
zu
kleiden
Я
понимаю,
как
всегда
одеваться
опрятно,
Und
mache
gute
laune
wett
mit
leiden
И
хорошее
настроение
чередую
со
страданием.
Ich
zeig′
mich
interessiert
an
jedem
themengebiet
Я
проявляю
интерес
к
любой
теме,
Und
meine
ungeniert
ich
wüsst'
was
so
geschiet
И
без
стеснения
делаю
вид,
что
знаю,
что
происходит.
Ich
halte
augen
und
ohren
offen,
hier
und
da
bin
ich
betroffen
Я
держу
глаза
и
уши
открытыми,
тут
и
там
я
встревожен,
Und
seit
anbeginn
der
tage
stellt
sich
mir
die
frage
И
с
самого
начала
времен
меня
мучает
вопрос:
Geb′
ich
mich
mit
dem
allgemeinen
versöhnlich
Смириться
ли
мне
с
обыденностью,
Oder
lebe
ich
lieber
ungewöhnlich
Или
лучше
жить
необычно?
Ich
schneie
hier
mal
rein,
lass'
mal
hier
mal
da
nen
schein
Я
появляюсь
то
тут,
то
там,
оставляю
деньги
там
и
сям,
Und
merke
immer
schnell:
schöne
momente
sollten
länger
sein
И
быстро
понимаю:
прекрасные
моменты
должны
длиться
дольше.
Ich
sage
meistens
ja,
wenn
ich
was
nicht
versteh'
Я
чаще
всего
говорю
"да",
даже
если
чего-то
не
понимаю,
Und
schlagfertig
und
clever
bin
ich
erst
wenn
ich
nach
hause
geh′
А
остроумным
и
находчивым
становлюсь
только
по
дороге
домой.
Ich
brauche
meinen
schlaf,
kenn
konvex
und
auch
konkav
Мне
нужен
мой
сон,
я
знаю,
что
такое
выпуклость
и
вогнутость,
Und
bei
bekannten
meiner
oma
galt
ich
immer
als
sehr
brav
И
у
знакомых
моей
бабушки
я
всегда
считался
очень
воспитанным.
Ich
halte
mich
für
mittelklug,
entfernt
von
diebstahl
und
betrug
Я
считаю
себя
среднеумным,
далёким
от
воровства
и
обмана,
Und
seit
anbeginn
der
tage
stellt
sich
mir
die
frage
И
с
самого
начала
времен
меня
мучает
вопрос:
Geb′
ich
mich
mit
dem
allgemeinen
versöhnlich
Смириться
ли
мне
с
обыденностью,
Oder
lebe
ich
lieber
ungewöhnlich
Или
лучше
жить
необычно?
Und
seit
anbeginn
der
tage
stellt
sich
mir
die
frage
И
с
самого
начала
времен
меня
мучает
вопрос:
Geb'
ich
mich
mit
dem
allgemeinen
versöhnlich
Смириться
ли
мне
с
обыденностью,
Oder
lebe
ich
lieber
ungewöhnlich
Или
лучше
жить
необычно?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUEDIGER LINHOF, PETER STEPHAN BRUGGER, FLORIAN WEBER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.