Spose feat. Lyle & Phil Divinsky - Thanks Obama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spose feat. Lyle & Phil Divinsky - Thanks Obama




Thanks Obama
Спасибо, Обама
How am I doing? Not so good, man
Как мои дела? Да не очень, если честно.
It's not my fault
Это не моя вина.
I drink Mountain Dew after Mountain Dew then drink a Pepsi
Пью "Mountain Dew" одну за другой, потом запиваю "Pepsi".
I haven't exercised since 2003
Не занимался спортом с 2003 года.
I had Burger King for breakfast, then KFC
На завтрак был "Burger King", потом "KFC".
And I'm fat now
И теперь я толстый.
Thanks Obama
Спасибо, Обама!
I'm sure you've dealt with some similar things
Уверен, ты тоже сталкивался с подобным.
I cashed my check Friday, I'm bimpin' again
Получил зарплату в пятницу, снова кучу бабок.
I bought weed, beer and some video games
Купил травки, пива и видеоигр.
And I'm broke by Saturday, thanks Obama
И к субботе я на мели, спасибо, Обама!
I'm at the bar spending all of my cash
Я в баре, трачу все свои деньги.
Getting wasted like a burger in the trash
Напиваюсь до бесчувствия, как выброшенный бургер.
Hopped in my car all drunk and then crashed
Сел пьяным за руль и разбился.
I don't have State Farm, thanks Obama
У меня нет страховки, спасибо, Обама!
I get distracted when I'm driving in the street
Отвлекаюсь, когда еду по улице.
I killed a pedestrian, knocked a box truck crooked
Сбил пешехода, грузовик помял.
These handcuffs hurt, thanks Obama
Эти наручники так жмут, спасибо, Обама!
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
В 29 лет живу за счёт маминого банковского счёта, без заavтой, ору: "Спасибо, Обама!"
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
2PM and I'm still in my pajamas, only friend is this iguana, thanks Obama
Два часа дня, а я всё ещё в пижаме, единственный друг игуана. Спасибо, Обама!
Don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox
Не проводите всё свободное время перед телевизором или с Xbox.
Man I should be a rap star, it ain't up for debate
Чувак, мне бы стать рэп-звездой, это не обсуждается.
But I'm never working on music, always taking a break
Но я никогда не работаю над музыкой, вечно делаю перерыв.
And I don't get why I'm not as famous as Drake
И не понимаю, почему я не так знаменит, как Дрейк.
I have twelve followers, thanks Obama
У меня двенадцать подписчиков, спасибо, Обама!
I'm pissed like a catheter
Зол, как мочевой катетер.
I drank every night in college and I never got my bachelors
Я пил каждый вечер в колледже и так и не получил диплом.
So now I'm thirty flipping spatulas and smoking bowls up in the back of Acuras with Ted
Так что теперь мне тридцать, я кручу лопаточки и курю травку на заднем сиденье "Acura" с Тедом.
Thanks Obama
Спасибо, Обама!
I'm always doing what I got to do
Я всегда делаю то, что должен.
Like last week, when I banged a prostitute
Как на прошлой неделе, когда я трахнул проститутку.
With no condom, now I'm in the hospital
Без презерватива, и вот я в больнице.
The doctor says it's gonorrhea
Врач говорит, что это гонорея.
Thanks Obama
Спасибо, Обама!
I didn't take the trash out last week
Не выносил мусор на прошлой неделе.
My house smells like a homeless man's ass cheeks
Мой дом воняет, как задница бомжа.
I was busy smoking crack out of this glass piece
Я был занят тем, что курил крэк из этой стекляшки.
While my kids cried
Пока мои дети плакали.
Thanks Obama
Спасибо, Обама!
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
В 29 лет живу за счёт маминого банковского счёта, без запятой, ору: "Спасибо, Обама!"
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
6PM and I'm still in my pajamas, hanging out with this iguana, thanks Obama
Шесть вечера, а я всё ещё в пижаме, тусуюсь с этой игуаной. Спасибо, Обама!
I have something important to discuss with you
Мне нужно кое-что важное с тобой обсудить.
(Thanks for nothing's more like it)
(Скорее, "спасибо, что облажался".)
Responsibility
Ответственность.
It can't be my fault I made my life suck so much
Это не моя вина, что я так испортил себе жизнь.
Tweeted something racist and lost my job cause someone showed my boss
Написал в Твиттере что-то расистское и потерял работу, потому что кто-то показал это моему боссу.
Thanks Barack
Спасибо, Барак.
Now I'm homeless, selling handjobs for five bucks
Теперь я бомжую, продаю минеты за пять баксов.
You know the reason for all of my drama, it starts with an 'O' and it ends with a 'Bama'
Ты знаешь причину всех моих бед, она начинается на "О" и заканчивается на "бама".
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
В 29 лет живу за счёт маминого банковского счёта, без запятой, ору: "Спасибо, Обама!"
(My downfall, it ain't my fault)
(Мой крах, но я не виноват.)
10PM, having sex with my iguana, got caught with my mama, thanks Obama
Десять вечера, занимаюсь сексом со своей игуаной, мама застукала. Спасибо, Обама!
Whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster"
Всякий раз, когда я жаловался, моя мама просто смотрела на меня этим своим взглядом и говорила: для меня это тоже не пикник, приятель".
(Pshh, yeah right)
(Пф, да уж.)
This is no picnic for me either, buster
И для меня это тоже не пикник, приятель.
(Thanks Obama)
(Спасибо, Обама!)
What was the other dude's name? Who um, uh, the Mormon dude
Как звали того чувака? Который, эм, ну, мормон, короче.
Shoulda voted for the fucking Mormon dude, dude, he totally would have let you have sex with the iguana
Надо было голосовать за чёртова мормона, чувак, он бы точно разрешил тебе трахнуть игуану.





Авторы: Brady Watt, Ryan James Peters, Nicholas John Piantedosi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.