Spose - Loon Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Spose - Loon Song




Ayup
Аюп
They said I can't get there from here
Они сказали, что я не могу добраться туда отсюда
There's no careers 'less you're sellin' books, boots, or beer
Нет никакой карьеры, если ты не продаешь книги, ботинки или пиво
But I'll get big bucks and dough without shootin' deer
Но я получу большие бабки и без того, чтобы стрелять в оленей
Where it's rural with the squirrel, need the dollar sign in plural
Там, где сельская местность с белкой, нужен знак доллара во множественном числе
My battle is uphill like vicodin
Моя борьба идет в гору, как викодин
I'm from the state where they do the big H, and I don't mean hydrogen
Я из штата, где делают big H, и я не имею в виду водород
And I've been out like recyclin' day
И я провел на улице целый день, как на переработке отходов.
I'm not gay, but I'm magic with the mic in my face
Я не гей, но я волшебен с микрофоном перед лицом
I got airborne, but got sicker
Я поднялся в воздух, но мне стало хуже
My geography remote like the clicker, but I'm easy to find
Мой географический пульт похож на кликер, но меня легко найти
I lived off one-oh-nine since '98
Я жил на сто девятый с 98-го
You add it up,
Вы суммируете это,
And that equates my mind state (dang right, right there)
И это приравнивает мое душевное состояние (черт возьми, прямо здесь)
Spose the chosen one, I think you could all witness
Назовите избранного, я думаю, вы все могли бы стать свидетелями
Trees in the house daily like it's all Christmas
Елки в доме каждый день, как будто это все Рождество
Dudes who don't like me, I think they're all bitches
Парни, которым я не нравлюсь, я думаю, что все они стервы
Run their mouth while I go and run a small business
Заткни им рот, пока я пойду и займусь небольшим бизнесом
Sorry, I got distracted, what was it?
Извините, я отвлекся, что это было?
There we go
Вот так-то
Outwork me? You need a clone and a miracle
Переиграть меня? Вам нужен клон и чудо
But I'm so chill, in the summer, I might wear a coat
Но летом мне так холодно, что я могла бы надеть пальто
More subdued than a guy with a Periscope
Более сдержанный, чем парень с перископом
Dang right, right there
Черт возьми, прямо здесь
That's frickin' scarier than hell (frickin' scarier than hell)
Это чертовски страшнее ада (чертовски страшнее ада)
You have any idea what I'm talkin' about, dear?
Ты хоть представляешь, о чем я говорю, дорогая?
I haven't always had Franklins, but I've been here
У меня не всегда были Франклины, но я был здесь
If she's a six in New York, she's a ten here
Если в Нью-Йорке она шестерка, то здесь она десятка
We've got loons in my periphery
У нас на периферии есть гагары
Lyrically, the department of inland fishery
Что касается текста, то департамент внутреннего рыболовства
My anthropology's soldered into my symphonies
Моя антропология впаяна в мои симфонии
The townies revvin' hemmies in front of
Горожане зажигают перед хемми
Marden's and Renys, mm, that's my heritage
Марден и Ренис, мм, это мое наследие
I should've bought it when I saw it, I want more than I'm allotted
Я должен был купить это, когда увидел, я хочу больше, чем мне положено.
That's American (dang right, right there)
Это по-американски (черт возьми, прямо здесь)
Until they play me like Jay-Z, I'll preach my sentence
Пока они не сыграют со мной, как с Джей-Зи, я буду произносить свой приговор
Even though the outlook is bleak, like Memphis
Даже несмотря на то, что перспективы мрачные, как у Мемфиса
We all got lost, then I found the beat
Мы все заблудились, а потом я нашел ритм
While my neighbors ride snowmobiles down the street
Пока мои соседи катаются по улице на снегоходах
Uniform; flannel shirt over the hoodie
Униформа; фланелевая рубашка поверх толстовки с капюшоном
Catch a buzz where the trees lookin' woody (dang right, right there)
Лови кайф там, где деревья кажутся древесными (черт возьми, прямо здесь)
All of this facts, it's like a phone with a printer attached
Учитывая все эти факты, это похоже на телефон с подключенным принтером
When I do raps,
Когда я исполняю рэп,
I need a house bigger than [?] like seven, I'll figure it out
Мне нужен дом больше [?], например, семи, я разберусь с этим.
I never doubt, went from garbage and trash, started to rap
Я никогда не сомневался, ушел от мусора и дребедени, начал читать рэп
I spit artisan crafts from my part of the map
Я выбрасываю поделки ремесленников со своей части карты
I count cash and I started to laugh
Я пересчитал наличные и начал смеяться
It's more than you go in jo' hands, son, word to Scarlett, I'm back
Это больше, чем ты можешь себе представить, сынок, передай Скарлетт, что я вернулся.
Dang right, right there
Черт возьми, прямо здесь
That's frickin' scarier than hell (scarier than hell)
Это, черт возьми, страшнее ада (страшнее ада)
Twenty minutes into the meal,
Через двадцать минут после начала трапезы,
The moose on the wall starts talkin' to me
Лось на стене начинает разговаривать со мной
"Hey!" ("Hey!")
"Эй!" ("Эй!")
I'm goin' loony, I'm from the boonies, you hate me, then sue me
Я схожу с ума, я из глубинки, ты ненавидишь меня, тогда подай на меня в суд
My car is not inspected, Wells policemen pursue me
Мою машину не досматривают, полицейские Уэллса преследуют меня
I'm signin' boobies, the ugly Clooney, my life is a movie
Я подписываю "сиськи", "уродливый Клуни", моя жизнь - это кино.
I play a peasant that is plottin' on
Я играю крестьянина, который строит козни на
The royalty's rubies, need retribution
Королевские рубины нуждаются в возмездии
I'm the guillotine, each verse a execution
Я - гильотина, каждый куплет - казнь.
Caught a buzz once, but I need electrocution
Однажды поймал кайф, но мне нужен удар током
If rap don't work, well fuck it, bro, I guess the next solution
Если рэп не работает, что ж, к черту это, братан, я думаю, следующее решение
Eyes on the prize, I got, I got,
Смотри на приз, который я получил, я получил,
I got tantalized (dang right, right there)
Меня замучили (черт возьми, прямо здесь)
They got moist when they heard my voice was amplified
Они увлажнились, когда услышали, что мой голос был усилен
Is he perfect or too perfect? They can't decide
Он совершенен или слишком совершенен? Они не могут решить
The way I kill it, baby, it's not like infanticide, maybe I fantasize
То, как я убиваю, детка, это не похоже на детоубийство, может быть, я фантазирую
What's my name (name, name, name)? If people don't know it
Как меня зовут (фамилия, имя, отчество)? Если люди этого не знают
I s'pose I'll keep goin' and rowin' 'til my boat gettin' broken
Полагаю, я буду продолжать плыть и грести, пока моя лодка не разобьется.
Might be insane (sane, sane, sane), pursuin' the path
Может быть, я сумасшедший (вменяемый, вменяемый, вменяемый, вменяемый), идущий по пути
That no person has proven, I guess I'm just that type of human
Что ни один человек не доказал, я думаю, я просто такой человек
I want a house by the beach, a house by the lake
Я хочу дом на берегу моря, дом на берегу озера
Another house to rent out at high price rate
Еще один дом для сдачи в аренду по высокой цене
Plus a parkin' lot to charge ninety dollars a day
Плюс парковка, за которую взимается девяносто долларов в день
That's per car to park for all out-of-state plates
Это на одну машину, которую нужно припарковать для всех номеров за пределами штата
Yeah, man, that'll be ninety dollars, please. Yeah,
Да, чувак, с тебя девяносто долларов, пожалуйста. Да,
Nine—where are you from? New York? Yeah, t
Девятый откуда ты? Нью-Йорк? Да, т
Hat'll be nine—ninety dollars, thank you. Oh no, we don't take cards. W
Шляпа обойдется в девять с половиной долларов, спасибо. О нет, мы не принимаем карточки. W
E, um—there's an ATM, if you head up, back into town, t
Э, эм... там есть банкомат, если ты поднимешься, вернешься в город, т
Ake a right at the light, go through... si—I think six lights, t
Поверни направо на светофор, пройди... си—я думаю, шесть огней, т
Ake a, ...left? there. And then, you know, go up,
Как будто... ушел? там. А потом, знаете ли, поднимайтесь наверх,
You're gonna go up one-oh-nine and there should be a bank right there
Ты поднимешься на сто девятый этаж, и прямо там должен быть банк
On the right. There should be a ATM there, so, just go there,
Справа. Там должен быть банкомат, так что просто идите туда,
Hit the ATM, come back, it'll be ninety bucks, thanks, have a...
Сходи в банкомат, возвращайся, с тебя будет девяносто баксов, спасибо, возьми...





Авторы: Nicholas Piantedosi, Ryan Peters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.