Текст и перевод песни Spose - Loon Song
They
said
I
can't
get
there
from
here
Они
сказали,
что
я
не
могу
добраться
туда
отсюда
There's
no
careers
'less
you're
sellin'
books,
boots,
or
beer
Нет
никакой
карьеры,
если
ты
не
продаешь
книги,
ботинки
или
пиво
But
I'll
get
big
bucks
and
dough
without
shootin'
deer
Но
я
получу
большие
бабки
и
без
того,
чтобы
стрелять
в
оленей
Where
it's
rural
with
the
squirrel,
need
the
dollar
sign
in
plural
Там,
где
сельская
местность
с
белкой,
нужен
знак
доллара
во
множественном
числе
My
battle
is
uphill
like
vicodin
Моя
борьба
идет
в
гору,
как
викодин
I'm
from
the
state
where
they
do
the
big
H,
and
I
don't
mean
hydrogen
Я
из
штата,
где
делают
big
H,
и
я
не
имею
в
виду
водород
And
I've
been
out
like
recyclin'
day
И
я
провел
на
улице
целый
день,
как
на
переработке
отходов.
I'm
not
gay,
but
I'm
magic
with
the
mic
in
my
face
Я
не
гей,
но
я
волшебен
с
микрофоном
перед
лицом
I
got
airborne,
but
got
sicker
Я
поднялся
в
воздух,
но
мне
стало
хуже
My
geography
remote
like
the
clicker,
but
I'm
easy
to
find
Мой
географический
пульт
похож
на
кликер,
но
меня
легко
найти
I
lived
off
one-oh-nine
since
'98
Я
жил
на
сто
девятый
с
98-го
You
add
it
up,
Вы
суммируете
это,
And
that
equates
my
mind
state
(dang
right,
right
there)
И
это
приравнивает
мое
душевное
состояние
(черт
возьми,
прямо
здесь)
Spose
the
chosen
one,
I
think
you
could
all
witness
Назовите
избранного,
я
думаю,
вы
все
могли
бы
стать
свидетелями
Trees
in
the
house
daily
like
it's
all
Christmas
Елки
в
доме
каждый
день,
как
будто
это
все
Рождество
Dudes
who
don't
like
me,
I
think
they're
all
bitches
Парни,
которым
я
не
нравлюсь,
я
думаю,
что
все
они
стервы
Run
their
mouth
while
I
go
and
run
a
small
business
Заткни
им
рот,
пока
я
пойду
и
займусь
небольшим
бизнесом
Sorry,
I
got
distracted,
what
was
it?
Извините,
я
отвлекся,
что
это
было?
Outwork
me?
You
need
a
clone
and
a
miracle
Переиграть
меня?
Вам
нужен
клон
и
чудо
But
I'm
so
chill,
in
the
summer,
I
might
wear
a
coat
Но
летом
мне
так
холодно,
что
я
могла
бы
надеть
пальто
More
subdued
than
a
guy
with
a
Periscope
Более
сдержанный,
чем
парень
с
перископом
Dang
right,
right
there
Черт
возьми,
прямо
здесь
That's
frickin'
scarier
than
hell
(frickin'
scarier
than
hell)
Это
чертовски
страшнее
ада
(чертовски
страшнее
ада)
You
have
any
idea
what
I'm
talkin'
about,
dear?
Ты
хоть
представляешь,
о
чем
я
говорю,
дорогая?
I
haven't
always
had
Franklins,
but
I've
been
here
У
меня
не
всегда
были
Франклины,
но
я
был
здесь
If
she's
a
six
in
New
York,
she's
a
ten
here
Если
в
Нью-Йорке
она
шестерка,
то
здесь
она
десятка
We've
got
loons
in
my
periphery
У
нас
на
периферии
есть
гагары
Lyrically,
the
department
of
inland
fishery
Что
касается
текста,
то
департамент
внутреннего
рыболовства
My
anthropology's
soldered
into
my
symphonies
Моя
антропология
впаяна
в
мои
симфонии
The
townies
revvin'
hemmies
in
front
of
Горожане
зажигают
перед
хемми
Marden's
and
Renys,
mm,
that's
my
heritage
Марден
и
Ренис,
мм,
это
мое
наследие
I
should've
bought
it
when
I
saw
it,
I
want
more
than
I'm
allotted
Я
должен
был
купить
это,
когда
увидел,
я
хочу
больше,
чем
мне
положено.
That's
American
(dang
right,
right
there)
Это
по-американски
(черт
возьми,
прямо
здесь)
Until
they
play
me
like
Jay-Z,
I'll
preach
my
sentence
Пока
они
не
сыграют
со
мной,
как
с
Джей-Зи,
я
буду
произносить
свой
приговор
Even
though
the
outlook
is
bleak,
like
Memphis
Даже
несмотря
на
то,
что
перспективы
мрачные,
как
у
Мемфиса
We
all
got
lost,
then
I
found
the
beat
Мы
все
заблудились,
а
потом
я
нашел
ритм
While
my
neighbors
ride
snowmobiles
down
the
street
Пока
мои
соседи
катаются
по
улице
на
снегоходах
Uniform;
flannel
shirt
over
the
hoodie
Униформа;
фланелевая
рубашка
поверх
толстовки
с
капюшоном
Catch
a
buzz
where
the
trees
lookin'
woody
(dang
right,
right
there)
Лови
кайф
там,
где
деревья
кажутся
древесными
(черт
возьми,
прямо
здесь)
All
of
this
facts,
it's
like
a
phone
with
a
printer
attached
Учитывая
все
эти
факты,
это
похоже
на
телефон
с
подключенным
принтером
When
I
do
raps,
Когда
я
исполняю
рэп,
I
need
a
house
bigger
than
[?]
like
seven,
I'll
figure
it
out
Мне
нужен
дом
больше
[?],
например,
семи,
я
разберусь
с
этим.
I
never
doubt,
went
from
garbage
and
trash,
started
to
rap
Я
никогда
не
сомневался,
ушел
от
мусора
и
дребедени,
начал
читать
рэп
I
spit
artisan
crafts
from
my
part
of
the
map
Я
выбрасываю
поделки
ремесленников
со
своей
части
карты
I
count
cash
and
I
started
to
laugh
Я
пересчитал
наличные
и
начал
смеяться
It's
more
than
you
go
in
jo'
hands,
son,
word
to
Scarlett,
I'm
back
Это
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить,
сынок,
передай
Скарлетт,
что
я
вернулся.
Dang
right,
right
there
Черт
возьми,
прямо
здесь
That's
frickin'
scarier
than
hell
(scarier
than
hell)
Это,
черт
возьми,
страшнее
ада
(страшнее
ада)
Twenty
minutes
into
the
meal,
Через
двадцать
минут
после
начала
трапезы,
The
moose
on
the
wall
starts
talkin'
to
me
Лось
на
стене
начинает
разговаривать
со
мной
"Hey!"
("Hey!")
"Эй!"
("Эй!")
I'm
goin'
loony,
I'm
from
the
boonies,
you
hate
me,
then
sue
me
Я
схожу
с
ума,
я
из
глубинки,
ты
ненавидишь
меня,
тогда
подай
на
меня
в
суд
My
car
is
not
inspected,
Wells
policemen
pursue
me
Мою
машину
не
досматривают,
полицейские
Уэллса
преследуют
меня
I'm
signin'
boobies,
the
ugly
Clooney,
my
life
is
a
movie
Я
подписываю
"сиськи",
"уродливый
Клуни",
моя
жизнь
- это
кино.
I
play
a
peasant
that
is
plottin'
on
Я
играю
крестьянина,
который
строит
козни
на
The
royalty's
rubies,
need
retribution
Королевские
рубины
нуждаются
в
возмездии
I'm
the
guillotine,
each
verse
a
execution
Я
- гильотина,
каждый
куплет
- казнь.
Caught
a
buzz
once,
but
I
need
electrocution
Однажды
поймал
кайф,
но
мне
нужен
удар
током
If
rap
don't
work,
well
fuck
it,
bro,
I
guess
the
next
solution
Если
рэп
не
работает,
что
ж,
к
черту
это,
братан,
я
думаю,
следующее
решение
Eyes
on
the
prize,
I
got,
I
got,
Смотри
на
приз,
который
я
получил,
я
получил,
I
got
tantalized
(dang
right,
right
there)
Меня
замучили
(черт
возьми,
прямо
здесь)
They
got
moist
when
they
heard
my
voice
was
amplified
Они
увлажнились,
когда
услышали,
что
мой
голос
был
усилен
Is
he
perfect
or
too
perfect?
They
can't
decide
Он
совершенен
или
слишком
совершенен?
Они
не
могут
решить
The
way
I
kill
it,
baby,
it's
not
like
infanticide,
maybe
I
fantasize
То,
как
я
убиваю,
детка,
это
не
похоже
на
детоубийство,
может
быть,
я
фантазирую
What's
my
name
(name,
name,
name)?
If
people
don't
know
it
Как
меня
зовут
(фамилия,
имя,
отчество)?
Если
люди
этого
не
знают
I
s'pose
I'll
keep
goin'
and
rowin'
'til
my
boat
gettin'
broken
Полагаю,
я
буду
продолжать
плыть
и
грести,
пока
моя
лодка
не
разобьется.
Might
be
insane
(sane,
sane,
sane),
pursuin'
the
path
Может
быть,
я
сумасшедший
(вменяемый,
вменяемый,
вменяемый,
вменяемый),
идущий
по
пути
That
no
person
has
proven,
I
guess
I'm
just
that
type
of
human
Что
ни
один
человек
не
доказал,
я
думаю,
я
просто
такой
человек
I
want
a
house
by
the
beach,
a
house
by
the
lake
Я
хочу
дом
на
берегу
моря,
дом
на
берегу
озера
Another
house
to
rent
out
at
high
price
rate
Еще
один
дом
для
сдачи
в
аренду
по
высокой
цене
Plus
a
parkin'
lot
to
charge
ninety
dollars
a
day
Плюс
парковка,
за
которую
взимается
девяносто
долларов
в
день
That's
per
car
to
park
for
all
out-of-state
plates
Это
на
одну
машину,
которую
нужно
припарковать
для
всех
номеров
за
пределами
штата
Yeah,
man,
that'll
be
ninety
dollars,
please.
Yeah,
Да,
чувак,
с
тебя
девяносто
долларов,
пожалуйста.
Да,
Nine—where
are
you
from?
New
York?
Yeah,
t
Девятый
— откуда
ты?
Нью-Йорк?
Да,
т
Hat'll
be
nine—ninety
dollars,
thank
you.
Oh
no,
we
don't
take
cards.
W
Шляпа
обойдется
в
девять
с
половиной
долларов,
спасибо.
О
нет,
мы
не
принимаем
карточки.
W
E,
um—there's
an
ATM,
if
you
head
up,
back
into
town,
t
Э,
эм...
там
есть
банкомат,
если
ты
поднимешься,
вернешься
в
город,
т
Ake
a
right
at
the
light,
go
through...
si—I
think
six
lights,
t
Поверни
направо
на
светофор,
пройди...
си—я
думаю,
шесть
огней,
т
Ake
a,
...left?
there.
And
then,
you
know,
go
up,
Как
будто...
ушел?
там.
А
потом,
знаете
ли,
поднимайтесь
наверх,
You're
gonna
go
up
one-oh-nine
and
there
should
be
a
bank
right
there
Ты
поднимешься
на
сто
девятый
этаж,
и
прямо
там
должен
быть
банк
On
the
right.
There
should
be
a
ATM
there,
so,
just
go
there,
Справа.
Там
должен
быть
банкомат,
так
что
просто
идите
туда,
Hit
the
ATM,
come
back,
it'll
be
ninety
bucks,
thanks,
have
a...
Сходи
в
банкомат,
возвращайся,
с
тебя
будет
девяносто
баксов,
спасибо,
возьми...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Piantedosi, Ryan Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.