Spose - Poof! - перевод текста песни на немецкий

Poof! - Sposeперевод на немецкий




Poof!
Puff!
Do I not got you entertained?
Unterhalte ich dich etwa nicht?
Still not copying a thing
Immer noch nichts kopiert
Still iced coffee in my veins, ooh
Immer noch Eiskaffee in meinen Adern, ooh
Still spot me at the bank
Du findest mich immer noch in der Bank
Still the god emcee of Maine
Immer noch der Gott-MC von Maine
Still Preposterously Dank, ooh
Immer noch unverschämt geil, ooh
PBR by the flute, find Ryan's pines lying my commute
PBR aus der Flöte, finde Ryans Kiefern auf meinem Weg zur Arbeit
'Til I got the LL Bean boots made of moose
Bis ich die LL Bean Stiefel aus Elchleder habe
Enough loot to get the roof on a coupe
Genug Kohle, um das Dach eines Coupés zu bekommen
And then make that shit go
Und dann lass das Ding
Poof!
Puff! machen
She make me wanna beat it like my adversaries
Sie bringt mich dazu, es zu wollen, wie meine Gegner
'Cause she got a butt big like it's my vocabulary
Weil sie einen Hintern hat, so groß wie mein Vokabular
My shit sick as dysentery, you're the beneficiary
Meine Scheiße ist krank wie Ruhr, du bist die Nutznießerin
Tracks laid down like it's missionary
Tracks hingelegt wie in Missionarsstellung
I fuck a beat up against the wall though
Ich ficke einen Beat an der Wand, Süße
Your accomplishments hard to find like Waldo
Deine Erfolge sind schwer zu finden wie Waldo
I'm getting money that I wanted to get
Ich bekomme Geld, das ich bekommen wollte
Then the bills come like Monica's dress
Dann kommen die Rechnungen wie Monicas Kleid
It go poof!
Es macht Puff!
Whoops, there goes the loot
Hoppla, da geht die Kohle hin
Conversation, observation, still astute
Konversation, Beobachtung, immer noch scharfsinnig
Though I look aloof?
Obwohl ich distanziert aussehe?
I'm a rebel, never settle, this is proof
Ich bin ein Rebell, gebe mich nie zufrieden, das ist der Beweis
I'm heavy metal when I'm pedaling the truth
Ich bin Heavy Metal, wenn ich die Wahrheit trete
I might have to pull a rabbit out the hat now
Ich muss jetzt vielleicht einen Hasen aus dem Hut zaubern
Something out of nothing that's my background
Etwas aus dem Nichts, das ist mein Hintergrund
It go
Es macht
Do I not got you entertained?
Unterhalte ich dich nicht?
Still not copying a thing
Immer noch nichts kopiert
Still iced coffee in my veins, ooh
Immer noch Eiskaffee in meinen Adern, ooh
Still spot me at the bank
Du findest mich immer noch in der Bank
Still the god emcee of Maine
Immer noch der Gott-MC von Maine
Still Preposterously Dank, ooh
Immer noch unverschämt geil, ooh
By the flute, find Ryan's pines lying my commute
Bei der Flöte, finde Ryans Kiefern auf meinem Arbeitsweg
'Til I got the LL Bean boots made of moose
Bis ich die LL Bean Stiefel aus Elchleder habe
Enough loot to get the roof on a coupe
Genug Kohle, um das Dach eines Coupés zu bekommen
And then make that shit go
Und dann lass das Ding
Poof!
Puff! machen
I got your email but you know I'm not responding
Ich habe deine E-Mail bekommen, aber du weißt, ich antworte nicht
Fuck your team and every player on it
Scheiß auf dein Team und jeden Spieler darin
And fuck you even after that, every rapper's wack
Und scheiß auch danach auf dich, jeder Rapper ist scheiße
You look up to me, because I'm like an acrobat
Du siehst zu mir auf, weil ich wie ein Akrobat bin
My peers disappear like they're zits with the Tazorac
Meine Kollegen verschwinden, als wären sie Pickel mit Tazorac
Touch words like Vanna White, vanish in a week
Berühre Wörter wie Vanna White, verschwinde in einer Woche
I'm outlandish while I'm brandishing the speech
Ich bin ausgefallen, während ich die Rede schwinge
She got cancer so my grammy's weak
Sie hat Krebs, also ist meine Oma schwach
Might have to write my Grammy speech and read it to her Case she's not here when I reach the canopy
Muss vielleicht meine Grammy-Rede schreiben und sie ihr vorlesen, falls sie nicht hier ist, wenn ich den Gipfel erreiche
I'll paddle into battle for people who can't fight
Ich paddle in die Schlacht für Leute, die nicht kämpfen können
Bump me to my company saving your damn life
Spiele mich in meiner Firma, rette dein verdammtes Leben
I'll sign paychecks 'til I need my hand iced
Ich unterschreibe Gehaltsschecks, bis ich Eis für meine Hand brauche
More W2s than the Irishman twice, oh yeah
Mehr W2s als der Ire zweimal, oh ja
Do I not got you entertained?
Unterhalte ich dich nicht, meine Liebe?
Still not copying a thing
Immer noch nichts kopiert
Still iced coffee in my veins, ooh
Immer noch Eiskaffee in meinen Adern, ooh
Still spot me at the bank
Du findest mich immer noch in der Bank
Still the god emcee of Maine
Immer noch der Gott-MC von Maine
Still Preposterously Dank, ooh
Immer noch unverschämt geil, ooh
Bissell Brothers in the flute, find Ryan's pines lying my commute
Bissell Brothers aus der Flöte, finde Ryans Kiefern auf meinem Weg
'Til I got the LL Bean boots made of moose
Bis ich die LL Bean Stiefel aus Elchleder habe
Enough loot to get the roof on a coupe
Genug Kohle, um das Dach eines Coupés zu bekommen
And then make that shit go
Und dann lass das Ding
Poof!
Puff! machen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.