Spray - Twitter Campaign - перевод текста песни на немецкий

Twitter Campaign - Sprayперевод на немецкий




Twitter Campaign
Twitter-Kampagne
I'm a massive egotist with time on my hands
Ich bin ein maßloser Egoist mit zu viel Zeit
I'm a housebound sociopath - hear my demands!
Ich bin ein ans Haus gefesselter Soziopath hört meine Forderungen!
I'm a Tory spin doctor who doesn't understand
Ich bin ein Spin-Doktor der Tories, der nichts versteht
All the ins and outs but someone said it's big in Japan
Die ganzen Details nicht, aber jemand sagte, es sei groß in Japan
Twitter campaign, twitter campaign
Twitter-Kampagne, Twitter-Kampagne
I'm gonna start my own twitter campaign
Ich werde meine eigene Twitter-Kampagne starten
Get the House of Commons painted aquamarine
Das Unterhaus aquamarin streichen lassen
Hype my band to number one hundred and eighteen
Meine Band auf Platz einhundertachtzehn hypen
Claim that Charlie Sheen has fallen down a ravine
Behaupten, dass Charlie Sheen in eine Schlucht gefallen ist
Tell a dozen people that you're in the canteen
Einem Dutzend Leuten erzählen, dass ich in der Kantine bin
Twitter campaign, twitter campaign
Twitter-Kampagne, Twitter-Kampagne
I'm gonna start my own twitter campaign
Ich werde meine eigene Twitter-Kampagne starten
Boasting to my friends I'm at a gig that they're not
Vor meinen Freunden prahlen, dass ich bei einem Konzert bin, bei dem sie nicht sind
Modestly confessing I've a swanky new job
Bescheiden gestehen, dass ich einen schicken neuen Job habe
Oh, and by the way I'm in Marseilles on a yacht
Oh, und übrigens bin ich in Marseille auf einer Yacht
Here's a picture of my dog, he's got a hat on.
Hier ist ein Bild von meinem Hund, er hat einen Hut auf.
Lol
Lol
Twitter update, twitter update
Twitter-Update, Twitter-Update
I'm gonna publish my twitter update
Ich werde mein Twitter-Update veröffentlichen
Twitter campaign, twitter campaign
Twitter-Kampagne, Twitter-Kampagne
I'm gonna start my own twitter campaign
Ich werde meine eigene Twitter-Kampagne starten
What happened to mystique? A little mystery in life?
Was ist aus dem Geheimnisvollen geworden? Ein wenig Mysterium im Leben?
I know too much about too much but none of it's worthwhile
Ich weiß zu viel über zu vieles, aber nichts davon ist es wert
We moan about CCTV, "they're spying day and night"
Wir beschweren uns über Videoüberwachung, „sie spionieren Tag und Nacht“
Well you surveille yourselves without infringing human rights
Nun, ihr überwacht euch selbst, ohne Menschenrechte zu verletzen
Outrage at the way the papers distort the news
Empörung darüber, wie die Zeitungen die Nachrichten verzerren
Campaign for a dissident jailed in Timbuktu
Kampagne für einen in Timbuktu inhaftierten Dissidenten
To be honest, I'm not bothered, it's the least I can do
Um ehrlich zu sein, es kümmert mich nicht, es ist das Mindeste, was ich tun kann
To make me feel important with a mouse click or two
Damit ich mich mit ein oder zwei Mausklicks wichtig fühle
Serious face, serious face
Ernstes Gesicht, ernstes Gesicht
I'm gonna wear my serious face
Ich werde mein ernstes Gesicht aufsetzen
The levels of banality we've recently reached
Das Niveau der Banalität, das wir kürzlich erreicht haben
Are at levels we've not seen since the invention of speech
Ist auf einem Niveau, das wir seit der Erfindung der Sprache nicht gesehen haben
And giving extra outlets for the boring to preach
Und den Langweiligen zusätzliche Plattformen zum Predigen zu geben
It's akin to evolution just admitting defeat
Ist vergleichbar damit, dass die Evolution einfach ihre Niederlage eingesteht
Twitter campaign, twitter campaign
Twitter-Kampagne, Twitter-Kampagne





Авторы: John Matthews


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.