Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
chérie
j't'ai
perdue
Meine
Liebste,
ich
habe
dich
verloren
Et
depuis
moi
j'perdure
Und
seitdem
leide
ich
nur
noch
T'oublier
c'est
hyper
dur
Dich
zu
vergessen
ist
sehr
schwer
Et
j'pense
plus
au
futur
Und
ich
denke
nicht
mehr
an
die
Zukunft
Tout
les
deux
sur
la
plage
Wir
beide
am
Strand
On
regardait
les
étoiles
Wir
betrachteten
die
Sterne
Et
tout
ça
sans
naufrage
Und
all
das
ohne
Schiffbruch
La
vie
n'est
que
poussière
Das
Leben
ist
nur
Staub
On
est
tous
éphémère
Wir
sind
alle
vergänglich
Mon
corps
t'as
consomé
Mein
Körper
hat
dich
verzehrt
Et
ma
clope
me
console
Und
meine
Zigarette
tröstet
mich
Et
souvent
j'me
questionne
Und
oft
frage
ich
mich
Sur
ma
vie
sur
mes
mets
Über
mein
Leben,
über
meine
Speisen
Je
manie
les
mélos
Ich
beherrsche
die
Melancholie
Et
j'allume
ma
garo
Und
zünde
meine
Kippe
an
J'écris
ma
peine
Ich
schreibe
meinen
Schmerz
nieder
Et
j'dévoile
ma
haine
Und
offenbare
meinen
Hass
A
travers
des
textes
Durch
Texte
Que
t'écoutes
a
peine
Die
du
kaum
anhörst
J'te
décris
ma
peine
Ich
beschreibe
dir
meinen
Schmerz
On
s'connait
a
peine
Wir
kennen
uns
kaum
On
s'connait
a
peine
Wir
kennen
uns
kaum
Souvent
les
gens
me
questionne
Oft
fragen
mich
die
Leute
Sur
ma
vie
sur
mes
envies
Nach
meinem
Leben,
nach
meinen
Wünschen
Souvent
les
gens
me
questionne
Oft
fragen
mich
die
Leute
Sur
ma
vie
sur
mes
envies
Nach
meinem
Leben,
nach
meinen
Wünschen
Et
croire
en
toi
Und
an
dich
glauben
(Et
croire
en
toi)
(Und
an
dich
glauben)
Et
crois
pas
en
eux
Und
glaube
nicht
an
sie
(Et
crois
pas
en
eux)
(Und
glaube
nicht
an
sie)
Croire
en
toi
c'est
l'principal
An
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
N'écoute
pas
tous
ces
détails
Höre
nicht
auf
all
diese
Details
Qui
pour
toi
te
feront
mal
(Mal
mal)
Die
dir
wehtun
werden
(Weh
weh)
Te
feront
mal
Dir
wehtun
werden
Tous
ces
détails
All
diese
Details
Les
écoute
pas
(Nan
nan)
Höre
nicht
auf
sie
(Nein
nein)
Nan
surtout
pas
(Nan
nan)
Nein,
vor
allem
nicht
(Nein
nein)
T'es
ma
princesse
et
viens
j't'emmènes
au
paradis
Du
bist
meine
Prinzessin,
und
komm,
ich
nehme
dich
mit
ins
Paradies
T'es
ma
princesse
Du
bist
meine
Prinzessin
Et
ça
j'te
l'ai
dis
Und
das
habe
ich
dir
gesagt
Et
croire
en
toi
Und
an
dich
glauben
(Et
croire
en
toi)
(Und
an
dich
glauben)
Et
crois
pas
en
eux
Und
glaube
nicht
an
sie
(Et
crois
pas
en
eux)
(Und
glaube
nicht
an
sie)
Et
n'écoute
pas
tous
ces
détails
qui
te
feront
mal
Und
höre
nicht
auf
all
diese
Details,
die
dir
wehtun
werden
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
C'est
pas
si
mal
nan
nan
Ist
nicht
so
schlimm,
nein
nein
C'est
pas
si
mal
nan
nan
Ist
nicht
so
schlimm,
nein
nein
Planning
d'un
président
Zeitplan
eines
Präsidenten
Pour
toi
j'ai
pris
l'temps
Für
dich
habe
ich
mir
Zeit
genommen
J'sais
qu'te
veux
Ich
weiß,
dass
ich
dich
will
J'suis
pas
hésitant
Ich
bin
nicht
zögerlich
J't'aime
mais
j'sais
pas
si
j'suis
méritant
Ich
liebe
dich,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
verdiene
Mets
ta
tête
sur
mon
épaule
Lege
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
T'es
la
plus
belle
des
femmes
de
mon
époque
Du
bist
die
schönste
Frau
meiner
Zeit
Y'a
qu'avec
toi
j'me
vois
ser-po
Nur
mit
dir
sehe
ich
mich
entspannt
T'es
une
lionne
dans
un
monde
de
chienne
Du
bist
eine
Löwin
in
einer
Welt
von
Hündinnen
J'ferai
tout
pour
qu'tu
restes
la
mienne
Ich
werde
alles
tun,
damit
du
meine
bleibst
Sers
moi
fort
Umarme
mich
fest
Même
a
trois
heures
du
mat
Auch
um
drei
Uhr
morgens
On
fait
qu'enchainer
les
rapports
Wir
hören
nicht
auf,
uns
zu
lieben
Amour
absent
comme
la
main
d'Jamel
Liebe
abwesend
wie
Jamels
Hand
J'aimerai
qu's'arrête
le
temps
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
anhalten
Histoire
qu'on
l'prenne
Damit
wir
sie
nutzen
können
Ton
coeur
est
un
diamant
qu'jamais
on
ne
prête
Dein
Herz
ist
ein
Diamant,
den
man
niemals
verleiht
J'suis
l'médecin
c'est
ton
coeur
Ich
bin
der
Arzt,
es
ist
dein
Herz
J'suis
l'médecin
c'est
ton
coeur
que
j'opéres
Ich
bin
der
Arzt,
der
dein
Herz
operiert
Si
t'as
un
fils
Wenn
du
einen
Sohn
hast
Bien
sur
que
j'suis
le
père
Natürlich
bin
ich
der
Vater
Bien
sur
que
j'suis
le
père
(Eh)
Natürlich
bin
ich
der
Vater
(Eh)
Je
n'compte
que
sur
moi-même
Ich
verlasse
mich
nur
auf
mich
selbst
Depuis
personne
Seitdem
hat
mich
niemand
Croire
en
toi
c'est
l'principal
An
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
N'écoute
pas
tous
ces
détails
Höre
nicht
auf
all
diese
Details
Qui
pour
toi
te
feront
mal
(Mal
mal)
Die
dir
wehtun
werden
(Weh
weh)
Te
feront
mal
Dir
wehtun
werden
Tous
ces
détails
All
diese
Details
Les
écoute
pas
(Nan
nan)
Höre
nicht
auf
sie
(Nein
nein)
Nan
surtout
pas
(Nan
nan)
Nein,
vor
allem
nicht
(Nein
nein)
T'es
ma
princesse
et
viens
j't'emmènes
au
paradis
Du
bist
meine
Prinzessin,
und
komm,
ich
nehme
dich
mit
ins
Paradies
T'es
ma
princesse
Du
bist
meine
Prinzessin
Et
ça
j'te
l'ai
dis
Und
das
habe
ich
dir
gesagt
Et
croire
en
toi
Und
an
dich
glauben
(Et
croire
en
toi)
(Und
an
dich
glauben)
Et
crois
pas
en
eux
Und
glaube
nicht
an
sie
(Et
crois
pas
en
eux)
(Und
glaube
nicht
an
sie)
Et
n'écoute
pas
tous
ces
détails
qui
te
feront
mal
Und
höre
nicht
auf
all
diese
Details,
die
dir
wehtun
werden
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
C'est
pas
si
mal
nan
nan
Ist
nicht
so
schlimm,
nein
nein
C'est
pas
si
mal
nan
nan
Ist
nicht
so
schlimm,
nein
nein
(Au
paradis)
(Ins
Paradies)
(ça
j'te
l'ai
dis)
(Das
habe
ich
dir
gesagt)
(Et
croire
en
toi)
(Und
an
dich
glauben)
(Et
crois
pas
en
eux)
(Und
glaube
nicht
an
sie)
(Mal
mal
ça
j'te
l'ai
dis)
(Weh
weh,
das
habe
ich
dir
gesagt)
T'es
ma
princesse
et
viens
j't'emmènes
au
paradis
Du
bist
meine
Prinzessin,
und
komm,
ich
nehme
dich
mit
ins
Paradies
T'es
ma
princesse
Du
bist
meine
Prinzessin
Et
ça
j'te
l'ai
dis
Und
das
habe
ich
dir
gesagt
Et
croire
en
toi
Und
an
dich
glauben
(Et
croire
en
toi)
(Und
an
dich
glauben)
Et
crois
pas
en
eux
Und
glaube
nicht
an
sie
(Et
crois
pas
en
eux)
(Und
glaube
nicht
an
sie)
Et
n'écoute
pas
tous
ces
détails
qui
te
feront
mal
Und
höre
nicht
auf
all
diese
Details,
die
dir
wehtun
werden
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
Et
croire
en
toi
c'est
l'principal
Und
an
dich
zu
glauben
ist
das
Wichtigste
Crois
pas
en
eux
c'est
pas
si
mal
Nicht
an
sie
zu
glauben
ist
nicht
so
schlimm
C'est
pas
si
mal
nan
nan
Ist
nicht
so
schlimm,
nein
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spudji Spudji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.