Spudji - Sentiments - перевод текста песни на немецкий

Sentiments - Spudjiперевод на немецкий




Sentiments
Gefühle
J'crois q'la fatigue m'emporte
Ich glaub', die Müdigkeit übermannt mich
J'ai vu le mal donc j'ferme la porte
Ich sah das Böse, also schließe ich die Tür
J'ai pas eu tord ils m'ont tous lachés
Ich hatte nicht unrecht, sie haben mich alle verlassen
Jamais j'aurai parlé d'mon passé
Nie hätte ich über meine Vergangenheit gesprochen
J'ai passé mon temps à pleurer
Ich habe meine Zeit mit Weinen verbracht
J'ai déjà pensé à tout lacher
Ich habe schon daran gedacht, alles aufzugeben
A me cacher et tout gacher
Mich zu verstecken und alles zu vermasseln
Et j'dois m'vider la te-tê
Und ich muss meinen Kopf leeren
Ça sert plus à rien d'penser
Es bringt nichts mehr, nachzudenken
Beaucoup trop d'plaies a penser
Viel zu viele Wunden zum Nachdenken
Et sur ma tombe
Und auf meinem Grab
Qui viendra déposer des pensées
Wer wird da Gedanken hinterlassen
Et si je tombe
Und wenn ich falle
Qui viendra m'aider a m'relever
Wer wird mir helfen, wieder aufzustehen
J'compte plus m'attacher
Ich will mich nicht mehr binden
J'ai trop souffert
Ich habe zu viel gelitten
On est devenu des etrangers
Wir sind zu Fremden geworden
J'ai l'coeur ouvert
Ich habe ein offenes Herz
J'ai joué avec le temps
Ich habe mit der Zeit gespielt
Mais le temps m'a rattrapé
Aber die Zeit hat mich eingeholt
Et j'peux pas rattraper le temps
Und ich kann die Zeit nicht aufholen
Qui doucement s'est écoulé
Die langsam verflossen ist
La drogue compté en tonnes
Drogen in Tonnen gezählt
Aujourd'hui plus rien n'm'étonne
Heute wundert mich nichts mehr
Le cerveau branché en on
Das Gehirn auf "Ein" geschaltet
Le coeur branché en off
Das Herz auf "Aus" geschaltet
Des blessures sous mon etoffe
Wunden unter meinem Stoff
(Oh yeah)
(Oh yeah)
(Oh yeah)
(Oh yeah)
La vie c'est pas fictif
Das Leben ist nicht fiktiv
La prochaine qui s'en ira
Die Nächste, die geht
J'donnerai pas d'ajectifs
Ich werde keine Adjektive verwenden
Et son odeur sous les draps
Und ihr Duft unter den Laken
J'vois bien qu'elle s'en va pas
Ich sehe, dass er nicht verschwindet
On fait comme si de rien était
Wir tun so, als ob nichts wäre
Comme si tous les jours ça allé
Als ob es jeden Tag gut ginge
Comme si ma vie était un film
Als ob mein Leben ein Film wäre
J'suis pas acteur j'suis spectateur
Ich bin kein Schauspieler, ich bin Zuschauer
Et j'oublie q'tout tiens qu'à un fil
Und ich vergesse, dass alles an einem Faden hängt
Qui sait p'être
Wer weiß vielleicht
Qui s'occupera
Wer wird sich kümmern
Le jour ou mon amour s'estompera
An dem Tag, an dem meine Liebe schwindet
On m'répéte
Man wiederholt mir
Cesse ton pe-ra
Hör auf mit deinem Rap
Au fond j'ai peur moi
Im Grunde habe ich Angst
Au fond j'ai peur moi
Im Grunde habe ich Angst
Au fond j'ai peur moi (Ah ah)
Im Grunde habe ich Angst (Ah ah)
Le malheur ou l'bonheur
Unglück oder Glück
J'men bas les couilles j'reste un homme d'honneur
Ist mir scheißegal, ich bleibe ein Ehrenmann
J'suis perdu dans mes sentiments
Ich bin verloren in meinen Gefühlen
J'crois q'j'suis victime de châtiments
Ich glaube, ich bin Opfer von Strafen
Le malheur ou l'bonheur
Unglück oder Glück
J'men bas les couilles j'reste un homme d'honneur
Ist mir scheißegal, ich bleibe ein Ehrenmann
J'suis perdu dans mes sentiments
Ich bin verloren in meinen Gefühlen
J'crois q'j'suis victime de châtiments
Ich glaube, ich bin Opfer von Strafen
En c'moment dans ma vie ça va pas
Im Moment läuft es in meinem Leben nicht gut
J'pense à mon avenir j'fais les cents pas
Ich denke an meine Zukunft, ich gehe auf und ab
C'est avec toi q'j'veux passer ces moments
Mit dir möchte ich diese Momente verbringen
A tes cotés sous la pluie luisante
An deiner Seite unter dem schimmernden Regen
A t'écouter sans les médisants
Dir zuhören, ohne die Verleumder
Brillant sur ta peau ça reflète l'amour
Glänzend auf deiner Haut, es spiegelt die Liebe wider
L'amour c'est beau mais l'amour ça tue
Liebe ist schön, aber Liebe tötet
Viens dans l'bateau tu comprends j'sature
Komm ins Boot, verstehst du, ich bin übersättigt
Sans toi c'est dur
Ohne dich ist es hart
Sans toi c'est sur
Ohne dich ist es sicher
Ton regard me faisais sourire
Dein Blick brachte mich zum Lächeln
Avec toi j'imaginais un bel avenir
Mit dir stellte ich mir eine schöne Zukunft vor
Quand t'es pas c'est la merde
Wenn du nicht da bist, ist es scheiße
Même quand t'es la c'est la même
Auch wenn du da bist, ist es dasselbe
Si l'amour était d'l'argent avec toi j'serai milliardaire
Wenn Liebe Geld wäre, wäre ich mit dir Milliardär
Si t'es avec moi suis moi
Wenn du bei mir bist, folge mir
Si t'es contre moi fuis moi
Wenn du gegen mich bist, fliehe vor mir
(Fuis moi bébé)
(Flieh vor mir, Baby)
(Fuis moi bébé)
(Flieh vor mir, Baby)





Авторы: Spudji Spudji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.