Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LONDON / SADSHIT
LONDON / SADSHIT
Fa
tsisy
mahatana
anay
Denn
niemand
kann
uns
aufhalten
Na
ialahy
tsy
izy
na
namanay
Weder
du,
noch
unsere
Freunde
Amin'ny
alina
tsy
matory
Nachts
schlafen
wir
nicht
Dia
mila
biff
izahay
ramaraina
Und
morgens
suchen
wir
Streit
Tsisy
mahatana
anay
Niemand
kann
uns
aufhalten
Tsy
izy
na
namanay
Weder
sie
noch
unsere
Freunde
Tsy
kobony
ny
lalanay
Sie
verstehen
unseren
Weg
nicht
Fa
ny
zava-bitanay
no
tantarainy
Aber
sie
erzählen
von
unseren
Taten
Miaraka
amin'ny
gang
foana
vao
mi
ter-sau
Immer
mit
der
Gang,
wenn
wir
unterwegs
sind
No
cap,
izay
anaty
vaisseau
Kein
Scherz,
wer
auch
immer
im
Raumschiff
ist
Raha
te
i-pop
aho
tsisy
ilako
réseaux
Wenn
ich
will,
brauche
ich
keine
Netzwerke
Ny
concu
nolemanay
ohatran'ny
massa
Die
Konkurrenz
haben
wir
plattgemacht
wie
Teig
Fa
tonga
ny
package
Denn
das
Paket
ist
angekommen
Fuego
Stud
no
mameno
casa
Fuego
Stud
füllt
das
Haus
Mampihetsika
tongotra
ataoko
mitapy
ty
isaky
ny
andalana
Ich
bringe
deine
Beine
zum
Wippen,
bei
jeder
Zeile
Braquage
ity
andana
ialahy
miondrika
ambony
tanana
Das
ist
ein
Überfall,
leg
dich
hin,
Hände
hoch
Mampihetsika
tongotra
ataoko
mitapy
ty
isaky
ny
andalana
Ich
bringe
deine
Beine
zum
Wippen,
bei
jeder
Zeile
Japiko
ny
UK
mbola
tsy
any
Londres
fa
eto
Mada
Ich
erobere
UK,
bin
noch
nicht
in
London,
sondern
in
Madagaskar
Izay
mivoaka
frappes
dia
norma
tsisy
mahazaka
ny
dakako
Alles,
was
rauskommt,
ist
heftig,
niemand
hält
meinen
Tritten
stand
Izaho
tsy
mahay
mi-fight
fa
ataoko
milentika
indray
aloha
ny
kata
Ich
kann
nicht
kämpfen,
aber
ich
lasse
dich
erstmal
einsinken
Izany
ary
aloha
tatazo
Das
war's
erstmal,
mein
Schatz
Izay
mafy
mibatà
Wer
stark
ist,
soll
aufstehen
Efa
lasa
alavitra
ohatran'ny
cheat
izaho
ohatran'ny
dopé
Ich
bin
schon
weit
voraus,
wie
gecheatet,
ich
bin
wie
gedopt
Odiko
mitapy
fa
aiko
ny
fôsika
koboko
ny
OV
Ich
soll
wippen,
aber
ich
kenne
meine
Stärke,
ich
kenne
das
Ziel
Tairo
fa
alaiko
ny
lovés
Warte,
ich
hole
mir
die
Kohle
Oento
ho
anao
ny
laza
Ich
überlasse
dir
den
Ruhm
Game
oentinay
ohatran'ny
gova
Wir
kontrollieren
das
Spiel
wie
eine
Regierung
Fa
ianao
mi-battre
Aber
du
kämpfst
Efa
ainao
ny
kajy
Du
hast
schon
aufgegeben
Mbola
tsy
any
Londres
fa
eto
Mada
Bin
noch
nicht
in
London,
sondern
in
Madagaskar
Mety
oe
mafy
aho
fa
mety
marary
Vielleicht
bin
ich
stark,
aber
vielleicht
bin
ich
auch
krank
Olombelona
ihany
aho
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Ny
alahelo
efa
noheveriko
oe
lasa
Ich
dachte,
die
Traurigkeit
wäre
vorbei
Fa
miverina
ihany
Aber
sie
kommt
immer
wieder
Fa
tsy
hitako
intsony
Ich
sehe
sie
nicht
mehr
Ilay
sipa
niaza
tsy
hanimba
ny
foko
tsy
sipako
intsony
Das
Mädchen,
das
schwor,
mein
Herz
nicht
zu
brechen,
ist
nicht
mehr
meine
Freundin
Ilay
bandy
nanohana
ahy
tamin'ny
voalohany
tsy
ekipako
tsony
Der
Typ,
der
mich
am
Anfang
unterstützt
hat,
ist
nicht
mehr
in
meinem
Team
Tsy
mitady
aho
raha
resam-pitiavana
Ich
suche
nicht
nach
Liebe
Fa
izay
efa
hita
nataoko
nahampy
ahy
Was
ich
gefunden
habe,
war
genug
für
mich
Ny
akamako
sisa
ao
ambadika
ao
Nur
meine
Freunde
stehen
noch
hinter
mir
Lainga
ny
koziko
oe:
"Tsisy
nanampy
aho"
Ich
lüge,
wenn
ich
sage:
"Niemand
hat
mir
geholfen"
Ndraindray
aho
miteny
ndraindray
aho
ilay
miafina
ao
ambany
masque
Manchmal
rede
ich,
manchmal
verstecke
ich
mich
hinter
der
Maske
Ndraindray
tsy
misaina
tsy
mahita
ny
fake
izy
eo
ambany
masoko
aho
Manchmal
denke
ich
nicht
nach,
ich
sehe
die
Fakes
nicht,
sie
sind
direkt
vor
meinen
Augen
Dia
alaiko
ny
money
dia
alaiko
ny
kichta
Dann
nehme
ich
das
Geld,
dann
nehme
ich
die
Beute
Izay
ihany
dia
faly
fa
ny
ambiny
rehetra
nampakako
sisiny
any
Nur
das
macht
mich
glücklich,
alles
andere
habe
ich
beiseitegelegt
Enao
mety
tiako
fa
tsy
afaka
hiaraka
isika
aloha
sista
Ich
mag
dich
vielleicht,
aber
wir
können
erstmal
nicht
zusammen
sein,
Schwester
Izay
miainga
eo
koa
tsisy
fady
Was
auch
immer
passiert,
es
gibt
keine
Tabus
Ny
foko
efa
nalefa
sesin-tany
Mein
Herz
wurde
ins
Exil
geschickt
Zay
miainga
eo
koa
zakanay
Was
auch
immer
passiert,
wir
können
es
ertragen
Impiry
izay
nanome
tanana
Wie
oft
habe
ich
meine
Hand
gereicht
Miverina
avy
any
maratra
ny
tananay
Und
sie
kam
verletzt
zurück
Impiry
nianjera
sy
lavo
Wie
oft
bin
ich
gefallen
und
gestürzt
Fa
bandy
ny
tena
tsy
maintsy
mitsangana
Aber
ich
bin
ein
Kerl,
ich
muss
wieder
aufstehen
Na
misy
ny
sakana
aza
Auch
wenn
es
Hindernisse
gibt
Fa
vola
no
tsy
ampy
anay
Uns
fehlt
nur
Geld
Dia
maty
ny
foko
dia
hatramin'ny
fitiavana
lasa
tsy
tsapanay
Mein
Herz
ist
gestorben
und
sogar
die
Liebe
spüre
ich
nicht
mehr
Tsy
mahita
tory
intsony
aho
amin'izao
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
schlafen
Tsy
aiko
efa
zatra
ve
sa
efa
maty
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
oder
ob
ich
schon
tot
bin
Tsy
mahare
marary
intsony
aho
amin'izao
Ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr
Tsy
mahita
tory
intsony
aho
amin'izao
Ich
kann
jetzt
nicht
mehr
schlafen
Tsy
aiko
efa
zatra
ve
sa
efa
maty
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
oder
ob
ich
schon
tot
bin
Tsy
mahare
marary
intsony
aho
amin'izao
Ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Njiva Rakotondriana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.