Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E De La Magen - Remastered
E De La Magen - Remastered
Έντε
λα
μαγκέ
ντε
Βοτανίκ,
(Ένας
μάγκας
στο
Βοτανικό)
Der
Macker
aus
Votaniko,
(Ein
harter
Kerl
in
Votaniko)
αλα
πι
και
φικ
εξηγιέται
αλελεπτίκ
(Πι
και
φι
ξηγιέται
στο
λεπτό)
auf
Zack,
ganz
fix,
erklärt
er
sich
Ruckzuck,
(Erklärt
sich
pfeilschnell
und
auf
den
Punkt)
Στα
ντε
μπουζουκέν
ντε
καμπαρέν,
(Στα
μπουζούκια
και
στα
καμπαρέ)
In
den
Bouzoukia-Läden,
den
Kabaretts,
(In
den
Bouzoukia
und
in
den
Kabaretts)
άλα
ντε
δικό
μας
ο
καρέν.
(και
μες
το
δικό
μας
το
καρέ)
mitten
in
unsrer
eigenen
Clique.
(Und
mitten
in
unserer
eigenen
Runde.)
Άιντε
α
λα
φουμέντο
και
μαστουριόρε
(Άιντε
τη
φουμάρει,
και
μαστουριάζει)
Los,
er
zieht
einen
durch
und
wird
breit,
(Komm
schon,
er
raucht
es
und
berauscht
sich)
με
τε
γκομενέτε
ο
ντεκέν
(Με
τη
γκόμενά
του
στον
τεκέ)
mit
seiner
Alten
in
der
Bude,
(Mit
seiner
Freundin
in
der
Tekke)
και
η
Αγγέλω
πατημέντο,
(Κι
η
Αγγέλω
τους
πατάει)
und
die
Aggelo,
die
macht
Dampf,
(Und
Aggelo
heizt
ihnen
ein)
φλόκο
ντ′
αργελέ.
(Φωτιές
στον
αργιλέ)
Feuer
für
die
Pfeife.
(Flammen
für
die
Wasserpfeife)
Έστε
μάγκας,
έστε
μπελαλίκ,
(Είναι
μάγκας
είναι
μπελαλής)
Ist
ein
Macker,
ist
ein
Stänkerer,
(Er
ist
ein
harter
Kerl,
er
ist
ein
Unruhestifter)
λα
ντε
Βοτανικό
ο
πιό
νταήκ
(Απ'τον
Βοτανικό
ο
πιο
νταής)
aus
Votaniko
der
krasseste
Boss,
(Aus
Votaniko
der
stärkste
Kerl)
κι
έντρεμεν
ντρε
κάργα
ντε
μαγκέν
(Τον
ετρέμουν
όλοι
οι
μάγκες)
und
alle
Macker
hatten
Schiss
vor
ihm,
(Alle
harten
Kerle
zitterten
vor
ihm)
γιατί
φτιαξάρε
στο
μινούτο
ντε
δουλειέν.
(Γιατί
τις
φτιάχνει
επιτόπου
τις
δουλειές)
weil
er
die
Dinger
im
Nu
klar
machte.
(Denn
er
regelt
die
Sachen
auf
der
Stelle.)
Άιντε
α
λα
φουμέντο
και
μαστουριόρε
(Άιντε
τη
φουμάρει,
και
μαστουριάζει)
Los,
er
zieht
einen
durch
und
wird
breit,
(Komm
schon,
er
raucht
es
und
berauscht
sich)
με
τε
γκομενέτε
ο
ντεκέν
(Με
τη
γκόμενά
του
στον
τεκέ)
mit
seiner
Alten
in
der
Bude,
(Mit
seiner
Freundin
in
der
Tekke)
και
η
Αγγέλω
πατημέντο,
(Κι
η
Αγγέλω
τους
πατάει)
und
die
Aggelo,
die
macht
Dampf,
(Und
Aggelo
heizt
ihnen
ein)
φλόκο
ντ′
αργελέ.
(Φωτιές
στον
αργιλέ)
Feuer
für
die
Pfeife.
(Flammen
für
die
Wasserpfeife)
Άιντε
α
λα
φουμέντο
και
μαστουριόρε
(Άιντε
τη
φουμάρει,
και
μαστουριάζει)
Los,
er
zieht
einen
durch
und
wird
breit,
(Komm
schon,
er
raucht
es
und
berauscht
sich)
με
τε
γκομενέτε
ο
ντεκέν
(Με
τη
γκόμενά
του
στον
τεκέ)
mit
seiner
Alten
in
der
Bude,
(Mit
seiner
Freundin
in
der
Tekke)
και
η
Αγγέλω
πατημέντο,
(Κι
η
Αγγέλω
τους
πατάει)
und
die
Aggelo,
die
macht
Dampf,
(Und
Aggelo
heizt
ihnen
ein)
φλόκο
ντ'
αργελέ.
(Φωτιές
στον
αργιλέ)
Feuer
für
die
Pfeife.
(Flammen
für
die
Wasserpfeife)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.