Spywi - What's the Use of Feeling (Blue)? (Piano Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

What's the Use of Feeling (Blue)? (Piano Instrumental) - Spywiперевод на немецкий




What's the Use of Feeling (Blue)? (Piano Instrumental)
Wozu ist das Gefühl (Blau) nütze? (Piano Instrumental)
Aah haa haa aah haa haa...
Aah haa haa aah haa haa...
Why would you want to be here?
Warum möchtest du hier sein?
What do you ever see here?
Was siehst du hier überhaupt?
That doesn't make you feel worse than you do?
Das dich nicht schlechter fühlen lässt, als du es ohnehin schon tust?
And tell me, what's the use of feeling, Blue?
Und sag mir, welchen Sinn hat es, traurig zu sein, mein Lieber?
Why would you want to employ her
Warum möchtest du sie beschäftigen,
Subjets that destroyed her
mit Untergebenen, die sie zerstörten?
Why keep up her silly zoo? Oh, tell me
Warum ihren albernen Zoo aufrechterhalten? Oh, sag mir,
What's the use of feeling, Blue?
welchen Sinn hat es, traurig zu sein, mein Lieber?
An army has a use, they can go and fight a war!
Eine Armee hat einen Nutzen, sie kann in den Krieg ziehen!
A sapphire has a use, she can tell you what it's for!
Ein Saphir hat einen Nutzen, sie kann dir sagen, wofür er gut ist!
An agate terrifiest, a lapis terraforms
Ein Achat ängstigt, ein Lapis terraformt.
Where's their diamond when they need her, Blue?
Wo ist ihr Diamant, wenn sie ihn brauchen, mein Lieber?
You've got to be a leader, Blue
Du musst ein Anführer sein, mein Lieber.
Yes!, of course, we still love her
Ja, natürlich lieben wir sie immer noch
And we're always thinking of her
und wir denken immer an sie,
But now there's nothing we can do, so tell me
aber jetzt können wir nichts tun, also sag mir,
What's the use of feeling?
welchen Sinn hat es, etwas zu fühlen?
What's the use of feeling?
Welchen Sinn hat es, etwas zu fühlen?
What's the use of feeling, Blue?
Welchen Sinn hat es, traurig zu sein, mein Lieber?
Oohh
Oohh
How can you stand to be here with it all?
Wie kannst du es ertragen, hier mit all dem zu sein?
(Here with it all)
(Hier mit all dem)
Drowining in all this regret?
In all diesem Bedauern zu ertrinken?
Wouldn't you reather forget her?
Möchtest du sie nicht lieber vergessen?
Ooohh
Ooohh
Won't it be grand to get rid of it all
Wäre es nicht großartig, all das loszuwerden?
(Rid of it all)
(Es loszuwerden)
Let's make a plan for attack
Lass uns einen Angriffsplan schmieden.
Start looking forward and stop looking back
Fang an, nach vorne zu schauen und hör auf, zurückzublicken.
Oh. Yes, of course, we still love her
Oh. Ja, natürlich lieben wir sie immer noch
And we're always thinking of her...
und wir denken immer an sie...
Don't you know I miss her, too?
Weißt du nicht, dass ich sie auch vermisse?
But tell me
Aber sag mir,
What's the use of feeling...
welchen Sinn hat es, etwas zu fühlen...
What's the use of feeling...
Welchen Sinn hat es, etwas zu fühlen...
WHAT'S THE USE OF FEELING...
WELCHEN SINN HAT ES, ETWAS ZU FÜHLEN...
Mmm-mmm-hmm
Mmm-mmm-hmm





Авторы: Steven Velema, Aivi Tran, Rebecca Rea Sugar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.