Squeeze - Electric Trains - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Squeeze - Electric Trains




When I was crowned a mama's boy by friends I didn't like
Когда меня короновали маменькиным сынком друзья мне не нравились
I made a meal of trips to school upon my father's bike
Я обедал поездками в школу на велосипеде моего отца.
I used to sit between his legs perched on a piece of wood
Раньше я сидела у него между ног, примостившись на деревяшке.
And if it ever rained on us, I'd slip beneath his hood
И если на нас когда-нибудь пойдет дождь, я проскользну под его капюшон.
And at home, the radio was on
А дома было включено радио.
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
Джерри Гарсиа (играет мертвеца)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (весельем и играми).
(Out of my head) I was out of my head
(Не в своей голове) я был не в своей голове.
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) и под моей кроватью.
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играем в Мертвых) играем с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрички)
At home the stereo was on
Дома был включен стерео.
My head was filled with rock
Моя голова была забита камнем.
I played a willow cricket bat guitar
Я играл на гитаре ивовой крикетной битой.
And soloed round the clock
И солировал круглые сутки.
My records stacked up in a pile
Мои записи сложены в кучу.
Collected from the charts and the Top of The Pops
Собранный из чартов и топов попсов
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
Джерри Гарсиа (играет мертвеца)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (весельем и играми).
(Out of my head) I was out of my head
(Не в своей голове) я был не в своей голове.
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) и под моей кроватью.
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играем в Мертвых) играем с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрички)
Kneeling with torchlight shining before me
Стоя на коленях с факелом, сияющим передо мной.
In bed with my eyeballs stuck in readers' wives
В постели с глазами, впившимися в читательских жен.
Pubic hairs proudly counted every day
Лобковые волосы гордо пересчитываются каждый день.
Many took their story out into the Milky Way
Многие перенесли свою историю в Млечный Путь.
I chased the girls and made them cry, my hair grew down my back
Я гонялся за девчонками и доводил их до слез, мои волосы росли по спине.
The passing of my teenage years were spent down in the sack
Мои отроческие годы прошли в постели.
I played guitar and formed a band, I puked up all night long
Я играл на гитаре и собрал группу, меня рвало всю ночь напролет.
As people came to sit and stare while I raced through my songs
Когда люди приходили, чтобы сидеть и смотреть, пока я мчался через мои песни.
The Sound of Music passed me by
Звуки музыки пронеслись мимо меня.
Just like the Grateful Dead
Прямо как благодарные мертвецы.
From Julie Andrews (Out of my head)
От Джули Эндрюс (из моей головы)
To Jerry Garcia (Playing the Dead)
Джерри Гарсиа (играет мертвеца)
Life was all fun and games (Fun and games)
Жизнь была сплошным весельем и играми (весельем и играми).
(Out of my head) I was out of my head
(Не в своей голове) я был не в своей голове.
(Under the bed) And underneath my bed
(Под кроватью) и под моей кроватью.
(Playing the Dead) Playing with electric trains
(Играем в Мертвых) играем с электрическими поездами
(Electric trains)
(Электрички)
Oh, electric trains
О, электрички
(Out of my head)
(Из моей головы)
(Under the bed)
(Под кроватью)
(Playing the Dead)
(Изображая мертвеца)
(Out of my head)
(Из моей головы)
(Under the bed)
(Под кроватью)
(Playing the Dead)
(Изображая мертвеца)
(Out of my head)
(Из моей головы)





Авторы: Difford Christopher Henry, Dunnery Francis, Pereira,heitor Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.