Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
closest
that
I
got
to
smart
Ближе
всего
к
уму
я
подобрался,
When
I
was
walking
through
the
car
park
Когда
шел
через
автостоянку.
My
first
romance
was
in
full
spark
Мой
первый
роман
был
в
самом
разгаре,
And
in
my
tonic
suit
И
в
своем
щегольском
костюме
I
took
a
sneaky
route
Я
выбрал
хитрый
путь
Past
the
empty
washing
lines
Мимо
пустых
бельевых
веревок
To
the
sheds
where
all
the
bells
would
chime
К
сараям,
где
звенели
все
колокола.
I
loved
the
suits
and
shiny
shoes
Я
любил
костюмы
и
блестящие
ботинки,
The
braces
that
I'd
never
use
Подтяжки,
которые
я
никогда
не
носил.
And
so
much
more
than
just
a
muse
И
ты
была
гораздо
больше,
чем
просто
муза,
She
was
my
heart
and
soul
Ты
была
моим
сердцем
и
душой,
Like
the
sausage
in
a
roll
Как
сосиска
в
булочке.
But
I
couldn't
stay
out
late
Но
я
не
мог
гулять
допоздна,
I'd
be
flat
out
on
the
ropes
again
Я
бы
снова
валялся
без
сил.
The
sun
went
down
on
all
of
that
Солнце
село
над
всем
этим,
I
folded
up
the
pink
cravat
Я
сложил
розовый
галстук-шарф,
Behind
the
door
my
pork
pie
hat
За
дверью
осталась
моя
шляпа-пирожок,
The
Brut
back
in
the
box
Одеколон
"Brut"
вернулся
в
коробку,
My
eyes
towards
the
gods
Мои
глаза
обращены
к
небесам.
But
she
left
me
with
a
void
Но
ты
оставила
во
мне
пустоту,
That
I
filled
with
brand
new
corduroys
Которую
я
заполнил
новыми
вельветовыми
штанами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Difford, Glenn Tillbrook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.