Текст и перевод песни Squeeze - Hourglass (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hourglass (Live)
Песочные часы (концертное исполнение)
I
feel
like
I'm
pounding
on
a
big
door
Мне
кажется,
я
стучусь
в
огромную
дверь,
No
one
can
hear
me
knocking
Но
никто
не
слышит
мой
стук.
I
feel
like
I'm
falling
flat
to
the
floor
Мне
кажется,
я
падаю
на
плоский
пол,
No
one
can
catch
me
from
falling
Но
никто
не
может
поймать
меня,
подстраховать.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок,
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
встали,
их
больше
не
завести.
The
crew
have
abandoned
the
ship
Экипаж
покинул
корабль,
The
lights
are
on
but
no
one
is
in
Огни
горят,
но
внутри
никого
нет.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
I
feel
like
I'm
calling
on
a
telephone
Мне
кажется,
я
звоню
по
телефону,
No
one
can
hear
the
ringing
Но
никто
не
слышит
звонка.
I
feel
like
I'm
running
up
a
steep
hill
Мне
кажется,
я
бегу
вверх
по
крутой
горе,
No
one
can
stop
me
from
running
Но
никто
не
может
остановить
меня.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок,
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
встали,
их
больше
не
завести.
The
little
hand
shakes
its
fist
Стрелки
дрожат
в
агонии,
The
face
is
hanging
out
on
a
spring
Циферблат
висит
на
пружинке.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок,
Little
red
grains
of
sand
Красных
песчинок,
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
встали,
их
больше
не
завести,
Little
green
neon
hands
Зеленых
неоновых
стрелок.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
это
на
мост,
выбрось
за
борт,
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
оно
поплыть
обратно
к
берегу.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
Дома
никого,
все
ушли,
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Огни
горят,
а
жалюзи
опущены.
Feel
like
I'm
calling
back
to
the
shore
Мне
кажется,
я
отплываю
обратно
к
берегу,
No
one
can
hear
me
calling
Но
никто
не
слышит
моих
криков.
Feel
like
I'm
falling
back
to
the
floor
Мне
кажется,
я
снова
падаю
на
пол,
No
one
can
catch
me
from
falling
Но
никто
не
может
поймать
меня,
поддержать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLENN TILBROOK, Glenn Tilbrook, Christopher Difford, CHRISTOPHER DIFFORD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.