Текст и перевод песни Squeeze - Hourglass
I
feel
like
I′m
pounding
on
a
big
door
У
меня
такое
чувство,
будто
я
стучу
в
большую
дверь.
No
one
can
hear
me
knocking
Никто
не
слышит,
как
я
стучу.
I
feel
like
I'm
falling
flat
to
the
floor
Я
чувствую,
что
падаю
на
пол.
No
one
can
catch
me
from
falling
Никто
не
спасет
меня
от
падения.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок.
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
остановились,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
The
crew
have
abandoned
the
ship
Команда
покинула
корабль.
The
lights
are
on
but
no
one
is
in
Свет
горит,
но
никого
нет.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one′s
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
I
feel
like
I'm
calling
on
a
telephone
У
меня
такое
чувство,
будто
я
звоню
по
телефону.
No
one
can
hear
the
ringing
Никто
не
слышит
звона.
I
feel
like
I′m
running
up
a
steep
hill
У
меня
такое
чувство,
будто
я
взбираюсь
на
крутой
холм.
No
one
can
stop
me
from
running
Никто
не
может
помешать
мне
бежать.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок.
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
остановились,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
The
little
hand
shakes
its
fist
Маленькая
рука
трясет
кулаком.
The
face
is
hanging
out
on
a
spring
Лицо
висит
на
пружине.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one′s
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one′s
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
The
hourglass
has
no
more
grains
of
sand
В
песочных
часах
больше
нет
песчинок.
Little
red
grains
of
sand
Маленькие
красные
песчинки.
My
watch
has
stopped,
no
more
turning
hands
Мои
часы
остановились,
стрелки
больше
не
поворачиваются.
Little
green
neon
hands
Маленькие
зеленые
неоновые
руки
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one′s
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Take
it
to
the
bridge,
throw
it
overboard
Отнеси
его
на
мостик
и
выбрось
за
борт.
See
if
it
can
swim,
back
up
to
the
shore
Посмотрим,
сможет
ли
он
доплыть
до
берега.
No
one's
in
the
house,
everyone
is
out
В
доме
никого
нет,
все
вышли.
All
the
lights
are
on
and
the
blinds
are
down
Свет
включен,
жалюзи
опущены.
Feel
like
I′m
calling
back
to
the
shore
Такое
чувство,
что
я
зову
обратно
на
берег.
No
one
can
hear
me
calling
Никто
не
слышит,
как
я
зову.
Feel
like
I'm
falling
back
to
the
floor
Такое
чувство,
что
я
падаю
обратно
на
пол.
No
one
can
catch
me
from
falling
Никто
не
спасет
меня
от
падения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.