Текст и перевод песни Squeeze - Library Girl (demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Library Girl (demo)
Девушка из библиотеки (демо)
She
was
a
girl
at
the
library,
keeping
her
book
behind
the
desk
Она
работала
в
библиотеке,
прятала
свою
книгу
за
стойкой
She
was
a
girl
who
ruled
at
me,
for
reading
it′s
scared
to
rest
Она
повелевала
мной,
ведь
чтение,
это
священный
отдых
She's
got
a
new
beret,
she
was
a
library
girl
В
новом
берете,
она
была
девушкой
из
библиотеки
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
держа
в
своих
объятиях,
своего
парня
наверху
But
the
girl
means
mood
to
me
Но
эта
девушка
для
меня
значит
настроение
But
let′s
make
up
that
bell,
'cause
she's
never
have
a
bell
Но
давай
придумаем
этот
звонок,
ведь
у
нее
никогда
не
было
звонка
Well
maybe
when
she
had
a
′maybe′
Ну,
может
быть,
когда
у
нее
было
«может
быть»
She
was
a
girl
at
the
precinct
underneath
the
barber
shop
Она
была
девушкой
в
участке
под
парикмахерской
She
had
a
boy
on
her
sin
and
I
had
a
saddened
rise
У
нее
был
парень
на
ее
грехе,
а
у
меня
печальное
восхождение
Got
a
little
girl,
she
was
a
little
girl
У
нее
есть
маленькая
девочка,
она
была
маленькой
девочкой
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
держа
в
своих
объятиях,
своего
парня
наверху
But
the
girl
meant
mood
to
me
Но
эта
девушка
для
меня
значит
настроение
But
let's
make
up
that
bell,
′cause
she's
never
have
a
bell
Но
давай
придумаем
этот
звонок,
ведь
у
нее
никогда
не
было
звонка
Well
maybe
when
she
had
a
′maybe'
Ну,
может
быть,
когда
у
нее
было
«может
быть»
She
was
a
girl
who
passed
on
stage,
and
has
kept
in
a
backroom
track
Она
была
девушкой,
которая
прошла
по
сцене
и
осталась
на
задворках
Kept
on
movin′,
comin'
'round
the
bay
and
I′d
always
learned
the
job
Продолжала
двигаться,
кружа
вокруг
залива,
а
я
всегда
учился
работе
He′s
got
her
new
boy
well,
she
was
the
district
girl
У
него
появился
новый
парень,
ну,
она
была
районной
девчонкой
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
держа
в
своих
объятиях,
своего
парня
наверху
But
the
girl
meant
mood
to
me
Но
эта
девушка
для
меня
значит
настроение
But
let's
make
up
that
bell,
′cause
she's
never
have
a
bell
Но
давай
придумаем
этот
звонок,
ведь
у
нее
никогда
не
было
звонка
Well
maybe
when
she
had
a
′maybe'
Ну,
может
быть,
когда
у
нее
было
«может
быть»
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.