Текст и перевод песни Squeeze - Misadventure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misadventure
Неприятное приключение
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
Hitched
a
hiker
Подобрал
попутчицу
Up
above
the
border
За
границей,
She′d
spent
some
time
Она
провела
какое-то
время
In
Morocco
and
Gibraltar
В
Марокко
и
Гибралтаре,
And
stole
my
wallet
И
украла
мой
бумажник
With
a
picture
of
my
misses
С
твоей
фотографией,
With
fond
remembrance
С
нежными
воспоминаниями
Of
everything
with
kisses
И
поцелуями.
From
the
Isle
of
Dogs
От
острова
Собак
To
the
Egyptian
sands
До
египетских
песков,
Where
the
Arabs
chew
on
dates
Где
арабы
жуют
финики,
And
I
haven't
forgot
what
it′s
like
to
be
Я
не
забыл,
каково
это
быть
With
misadventure
and
her
mates
С
неприятностями
и
их
подружками,
Misadventure
and
her
mates
Неприятностями
и
их
подружками.
I
miss
the
East
End
Скучаю
по
Ист-Энду,
High
up
on
the
Khyber
Высоко
в
Хайбере,
And
I'm
the
target
И
я
мишень
For
a
dozen
rebel
snipers
Для
дюжины
снайперов-повстанцев.
It's
not
so
bad
though
Но
не
так
уж
и
плохо,
With
some
beers
in
the
freezer
С
пивом
в
холодильнике
And
something
fancy
И
чем-то
приятным
In
the
airconditioned
sleeper
В
спальном
вагоне
с
кондиционером.
From
the
Isle
of
Dogs
От
острова
Собак
To
the
Egyptian
sands
До
египетских
песков,
Where
the
Arabs
chew
on
dates
Где
арабы
жуют
финики,
And
I
haven′t
forgot
what
it′s
like
to
be
Я
не
забыл,
каково
это
быть
With
misadventure
and
her
mates
С
неприятностями
и
их
подружками,
Misadventure
and
her
mates
Неприятностями
и
их
подружками.
In
moving
carpets
В
движущихся
коврах
Through
the
customs
at
Dover
Через
таможню
в
Дувре,
Thinking
my
journey
Думал,
мое
путешествие
Was
going
to
be
over
Закончилось.
Then
they
discovered
Потом
они
обнаружили
A
shipment
of
Moroccan
Партию
марокканского...
And
said
excuse
me
sir
И
сказали:
"Извините,
сэр,
There's
something
you′ve
forgotten
Вы
что-то
забыли".
From
the
Isle
of
Dogs
От
острова
Собак
To
the
Egyptian
sands
До
египетских
песков,
Where
the
Arabs
chew
on
dates
Где
арабы
жуют
финики,
And
I
haven't
forgot
what
it′s
like
to
be
Я
не
забыл,
каково
это
быть
With
misadventure
and
her
mates
С
неприятностями
и
их
подружками,
Misadventure
and
her
mates
Неприятностями
и
их
подружками
Behind
prison
walls
and
gates
За
тюремными
стенами
и
воротами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.