Текст и перевод песни Squeezie - Le gaming c'est fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le gaming c'est fini
Gaming is Over
Encore
un
gros
son
d'merde
de
YouTubeur
Another
shitty
song
by
a
YouTuber
J'ai
entendu
ton
nom
à
la
récréation
I
heard
your
name
at
recess
Aussitôt
rentré
j'ai
lancé
l'installation
As
soon
as
I
got
home
I
started
the
installation
Tes
menus,
tes
classes
jouables
t'as
aucun
défaut
Your
menus,
your
playable
classes,
you
have
no
flaws
À
chaque
fois,
mon
cœur
s'brise
quand
je
dois
déco
Every
time,
my
heart
breaks
when
I
have
to
log
off
J'veux
tout
savoir
sur
toi
I
want
to
know
everything
about
you
Connaître
tes
moindres
recoins
Know
your
smallest
corners
Les
soirées
c'est
ensemble,
t'es
tout
ce
dont
j'ai
besoin
Evenings
are
together,
you're
all
I
need
Avec
toi
bébé
j'vois
plus
le
temps
passer
With
you
baby
I
don't
see
the
time
passing
by
Même
si
tu
détruis
ma
putain
d'scolarité
Even
if
you
destroy
my
fucking
schooling
Ne
soit
pas
jaloux,
n'aie
pas
peur
d'Habbo
(nan)
Don't
be
jealous,
don't
be
afraid
of
Habbo
(nah)
J'vais
pas
te
quitter,
j'viens
de
me
réabo
I'm
not
going
to
leave
you,
I
just
re-upped
J'ai
pleuré
quand
tu
m'as
offert
mon
premier
cadeau
I
cried
when
you
gave
me
my
first
gift
Mais
j'aurais
dû
me
méfier
d'la
suite
j'étais
qu'un
ado
But
I
should
have
been
wary
of
the
aftermath,
I
was
just
a
teenager
Nous
deux
c'était
magnifique
t'étais
Jasmine
j'étais
Aladin
We
were
beautiful,
you
were
Jasmine,
I
was
Aladdin
Tout
s'passait
comme
dans
un
film,
j'nous
voyais
unis
jusqu'à
la
fin
Everything
was
happening
like
in
a
movie,
I
saw
us
together
until
the
end
Tout
était
parfait,
jusqu'à
ce
que
j'm'énerve
un
matin
Everything
was
perfect,
until
I
got
angry
one
morning
Tout
était
parfait,
jusqu'à
ce
que
j'me
blesse
à
la
main
Everything
was
perfect,
until
I
hurt
my
hand
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Every
time
it's
the
same
thing
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
We
love
each
other
until
overdose
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
Je
t'ai
aperçu
dans
un
rayon
à
micromania
I
saw
you
in
an
aisle
at
Micromania
Tu
m'as
regardé
et
tout
le
monde
parlait
que
de
toi
You
looked
at
me
and
everyone
was
talking
about
you
J'ai
pas
hésité,
je
t'ai
ramené
à
la
maison
I
didn't
hesitate,
I
took
you
home
C'est
comme
ça
qu'a
commencer
notre
belle
relation
That's
how
our
beautiful
relationship
began
Promis
juré,
j'laisserai
personne
te
pirater
I
promise,
I
won't
let
anyone
pirate
you
Promis
juré,
tes
serveurs
seront
pas
saturés
I
promise,
your
servers
won't
be
saturated
Avec
toi
j'ai,
campé
pendant
des
heures
With
you
I
camped
for
hours
Tu
es
le
seul
qui
m'a
apporté
tant
d'bonheur
You
are
the
only
one
who
brought
me
so
much
happiness
C'est
toi
et
moi
contre
le
reste
du
monde
It's
you
and
me
against
the
rest
of
the
world
Mes
amis
m'appellent
mais
j'refuse
de
répondre
My
friends
call
me
but
I
refuse
to
answer
En
v1
sur
Rust
j'détruis
chaque
prétendant
In
v1
on
Rust
I
destroy
every
pretender
Tout
plaquer
pour
toi
j'dois
avouer
qu'c'est
tentant
To
drop
everything
for
you,
I
must
admit
it's
tempting
C'est
là
que
je
l'ai
rencontré
il
m'a
juste
hypnotisé
That's
when
I
met
him,
he
just
hypnotized
me
En
un
battement
de
cœur
j'ai
rien
compris
j't'ai
oublié
In
a
heartbeat
I
didn't
understand
anything,
I
forgot
you
Il
avait
tout
c'que
tu
n'avais
pas
He
had
everything
you
didn't
have
Et
en
plus
avec
lui
j'rageais
pas
And
what's
more,
I
didn't
rage
with
him
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Every
time
it's
the
same
thing
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
We
love
each
other
until
overdose
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
J'pensais
que
c'était
fini,
qu'mon
cœur
avait
trop
subit
I
thought
it
was
over,
that
my
heart
had
suffered
too
much
Mais
dans
tout
les
médias
on
n'parlait
que
du
titre
But
in
all
the
media
they
were
talking
about
nothing
but
the
title
De
celui
avec
qui
j'me
voyais
passer
toute
ma
vie
From
the
one
with
whom
I
saw
myself
spending
my
whole
life
C'est
dingue
que
sur
100
personnes
c'est
moi
que
t'aies
choisi
It's
crazy
that
out
of
100
people,
you
chose
me
Tu
mettais
dans
ma
vie
plein
de
ballons
You
put
a
lot
of
balloons
in
my
life
Je
mettais
dans
la
tienne
plein
de
pognon
I
put
a
lot
of
money
in
yours
Jamais
j'pensais
y
aller
à
fond
I
never
thought
I'd
go
all
the
way
T'étais
ma
plus
belle
relation
You
were
my
most
beautiful
relationship
Je
n'avais
d'yeux
que
pour
toi
malgré
tout
tes
sosies
I
only
had
eyes
for
you
despite
all
your
lookalikes
Pourquoi
t'as
fini
par
t'éloigner
toi
aussi
Why
did
you
end
up
moving
away
too?
Tu
m'as
détruit
en
m'empêchant
d'être
le
top
1
You
destroyed
me
by
preventing
me
from
being
the
top
1
Tu
m'as
détruit
en
m'quittant
alors
qu'on
faisait
qu'un
You
destroyed
me
by
leaving
me
when
we
were
only
one
Les
autres
étaient
mieux,
les
autres
étaient
plus
forts
The
others
were
better,
the
others
were
stronger
Je
suis
tombé
dans
l'oubli
pour
moi
l'gaming
est
mort
I
fell
into
oblivion,
for
me
gaming
is
dead
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Every
time
it's
the
same
thing
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
We
love
each
other
until
overdose
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Gaming,
gaming,
gaming
is
over,
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Crager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.