Текст и перевод песни Squeezie - Pas tout seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′passe
mes
journées
devant
un
écran
My
days
are
spent
before
a
screen
Tout
l'monde
dit
qu′c'est
indécent
Everyone
says
it's
obscene
Pour
se
lancer
pas
besoin
d'élan
No
need
for
momentum
to
begin
Seul
contre
tous
pas
grave,
j′me
défends
Alone
against
all,
I
don't
care,
I
defend
Sept
années
sont
passées
et
j′vis
d'ma
passion
Seven
years
have
passed,
and
I
live
my
passion
J′suis
une
tête
d'affiche
de
ma
génération
I'm
a
headliner
for
my
generation
Souvent
j′me
demande
si
j'mérite
vraiment
c′qui
m'arrive
Often
I
wonder
if
I
deserve
what's
happening
to
me
J'suis
qu′une
personne
basique,
bon
endroit,
bon
moment
I'm
just
a
basic
person,
right
place,
right
time
Shiba
dans
le
salon
Shiba
in
the
living
room
Linge
sale
au
pied
du
lit
Dirty
laundry
at
the
foot
of
the
bed
Studio,
lumière
à
fond
Studio,
lights
on
full
blast
Pour
vidéo
pas
très
ludique
For
a
not-so-fun
video
Tu
doutes
sur
c′que
tu
fais
car
tout
l'monde
te
dit
d′pas
le
faire
You
doubt
what
you
do
because
everyone
tells
you
not
to
do
it
Tu
kiffes
sur
c'que
tu
fais
car
personne
t′as
dit
comment
faire
You
love
what
you
do
because
no
one
told
you
how
to
do
it
Concentre-toi
sur
ton
projet,
ça
plaît
d'jà
à
des
gens
Focus
on
your
project,
people
already
like
it
T′as
10
commentaires
You
have
10
comments
Pense
à
prendre
du
recul,
regarde
autour
de
toi
Remember
to
take
a
step
back,
look
around
you
T'es
pas
tout
seul
You're
not
alone
T'es
pas
tout
seul
You're
not
alone
(Nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no,
no)
Sur
mon
écran
j′fais
kiffer
des
pseudos,
des
lettres
On
my
screen,
I
entertain
usernames,
letters
Sur
scène,
j′vois
des
visages
et
des
projos,
des
leds
On
stage,
I
see
faces
and
projectors,
LEDs
J'reçois
plus
d′amour
qu'un
prématuré
I
receive
more
love
than
a
premature
baby
Même
si
la
télé
continue
d′m'allumer
Even
if
the
TV
keeps
making
fun
of
me
Le
matin,
j′ai
des
lettres
de
fans
In
the
morning,
I
have
fan
letters
En
soirée,
j'essaie
d'être
tenable
In
the
evening,
I
try
to
be
presentable
Des
fois
j′me
sens
seul,
à
court
d′idées
Sometimes
I
feel
alone,
out
of
ideas
À
tout
quitter,
jamais
j'y
penserai
I
would
never
think
of
quitting
everything
J′veux
rester
un
mec
simple
et
rester
dans
la
vraie
vie
I
want
to
stay
a
simple
guy
and
stay
in
real
life
Braver
tous
les
interdits,
éviter
l'anesthésie
Brave
all
the
prohibitions,
avoid
anesthesia
Tu
doutes
sur
c′que
tu
fais
car
tout
l'monde
te
dit
d′pas
le
faire
You
doubt
what
you
do
because
everyone
tells
you
not
to
do
it
Tu
kiffes
sur
c'que
tu
fais
car
personne
t'as
dit
comment
faire
You
love
what
you
do
because
no
one
told
you
how
to
do
it
Concentre-toi
sur
ton
projet,
ça
plaît
d′jà
à
des
gens
Focus
on
your
project,
people
already
like
it
T′as
10
commentaires
You
have
10
comments
Pense
à
prendre
du
recul,
regarde
autour
de
toi
Remember
to
take
a
step
back,
look
around
you
T'es
pas
tout
seul
You're
not
alone
T′es
pas
tout
seul
You're
not
alone
(Nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no)
(Nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
(No,
no,
no,
no,
no)
Au
fond,
on
est
tous
un
peu
paumé
Deep
down,
we're
all
a
little
lost
À
chercher
quel
chemin
emprunter
Searching
for
which
path
to
take
Vouloir
à
tout
prix
n'pas
décevoir
Wanting
at
all
costs
not
to
disappoint
On
oublie
qu′l'essentiel,
c′est
d'se
voir
We
forget
that
the
essential
thing
is
to
see
each
other
Et
au
fond,
on
est
tous
un
peu
paumé
And
deep
down,
we're
all
a
little
lost
À
chercher
quel
chemin
emprunter
Searching
for
which
path
to
take
Vouloir
à
tout
prix
n'pas
décevoir
Wanting
at
all
costs
not
to
disappoint
On
oublie
qu′l′essentiel,
c'est
d′se
voir
(c'est
d′se
voir)
We
forget
that
the
essential
thing
is
to
see
each
other
(to
see
each
other)
Tu
doutes
sur
c'que
tu
fais
car
tout
l′monde
te
dit
d'pas
le
faire
You
doubt
what
you
do
because
everyone
tells
you
not
to
do
it
Tu
kiffes
sur
c'que
tu
fais
car
personne
t′as
dit
comment
faire
You
love
what
you
do
because
no
one
told
you
how
to
do
it
Concentre-toi
sur
ton
projet,
ça
plaît
d′jà
à
des
gens
Focus
on
your
project,
people
already
like
it
T'as
10
commentaires
You
have
10
comments
Pense
à
prendre
du
recul,
regarde
autour
de
toi
Remember
to
take
a
step
back,
look
around
you
T′es
pas
tout
seul
You're
not
alone
T'es
pas
tout
seul
You're
not
alone
Un
peu
paumé
A
little
lost
À
chercher
quel
chemin
emprunter
Searching
for
which
path
to
take
Vouloir
à
tout
prix
n′pas
décevoir
Wanting
at
all
costs
not
to
disappoint
On
oublie
qu'l′essentiel,
c'est
d'se
voir
We
forget
that
the
essential
thing
is
to
see
each
other
T′es
pas
tout
seul
You're
not
alone
Un
peu
paumé
A
little
lost
À
chercher
quel
chemin
emprunter
Searching
for
which
path
to
take
Vouloir
à
tout
prix
n′pas
décevoir
Wanting
at
all
costs
not
to
disappoint
On
oublie
qu'l′essentiel,
c'est
d′se
voir
We
forget
that
the
essential
thing
is
to
see
each
other
T'es
pas
tout
seul
You're
not
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cannavo Martin, Hauchard Lucas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.