Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gérer
l′atterrissage
Managing
the
landing
J'suis
hyper
chaud,
j′ai
vite
la
weapon
que
tout
le
monde
s'arrache
I'm
super
hot,
I
quickly
grab
the
weapon
everyone
wants
J'te
tue
pépouze,
t′es
minable
I
kill
you
easily,
you're
pathetic
J′le
vois
ton
piège
collé
au
plafond
(grillé)
I
see
your
trap
stuck
to
the
ceiling
(busted)
Mec,
tu
vas
faire
dans
ton
pantalon
Dude,
you're
gonna
pee
your
pants
J'te
vois
au
loin,
tu
restes
statique
I
see
you
in
the
distance,
you're
standing
still
J′te
la
mets
dans
la
tête
puis
je
m'astique
I
headshot
you
then
I
polish
off
AR,
pompe
ou
Uzi
AR,
pump
or
Uzi
J′gère
mes
1v1
easy
I
manage
my
1v1s
easy
Retour
à
la
réalité
Back
to
reality
J'suis
pas
Gota,
j′suis
Squeezie
(j'suis
Squeezie)
I'm
not
Gotaga,
I'm
Squeezie
(I'm
Squeezie)
Et
ce
mec
sur
un
toit
lointain
(ah
ouais)
And
this
guy
on
a
distant
roof
(oh
yeah)
Qui
snipe
et
a
un
gros
killfeed
(oh
le
bâtard)
Who
snipes
and
has
a
big
killfeed
(oh
the
bastard)
Et
ce
joueur
qui
campe
dans
les
toilettes
(mais
nan)
And
this
player
camping
in
the
toilets
(come
on)
Qui
boit
ses
popos
de
shield
Who
drinks
his
shield
potions
Et
ce
feeling
désagréable
d'être
en
retard
dans
la
tempête
And
this
unpleasant
feeling
of
being
late
in
the
storm
Et
ces
pensées
noires
qui
te
traversent
And
these
dark
thoughts
that
cross
your
mind
Quand
tu
perds
face
au
joueur
adverse
When
you
lose
to
the
opponent
J′mate
des
streams
pour
m′entraîner
I
watch
streams
to
train
Mais
j'reste
un
joueur
tout
pété
But
I'm
still
a
lousy
player
Chaque
game
on
m′appelle
Bambi
Every
game
they
call
me
Bambi
Facile
à
kill
comme
Squeezie
Easy
to
kill
like
Squeezie
J'ai
voulu
faire
top
un
I
wanted
to
get
top
one
Sans
l′aide
d'aucun
copain
Without
the
help
of
any
friends
Sans
la
puissance
d′un
forain
Without
the
power
of
a
showman
Ni
le
charisme
d'un
vilain
Nor
the
charisma
of
a
villain
J'ai
voulu
faire
top
un
I
wanted
to
get
top
one
Sans
l′aide
d′aucun
copain
Without
the
help
of
any
friends
Sans
la
puissance
d'un
forain
Without
the
power
of
a
showman
Ni
le
charisme
d′un
vilain
(j'vais
le
faire,
j′vais
le
faire)
Nor
the
charisma
of
a
villain
(I'm
gonna
do
it,
I'm
gonna
do
it)
J'ai
fait
de
la
merde,
j′suis
méprisant
(oh
le
con)
I
messed
up,
I'm
condescending
(oh
the
idiot)
Il
m'a
niqué
même
s'il
a
dix
ans
He
killed
me
even
though
he's
ten
years
old
J′manque
toujours
de
composants
(bah
t′es
nul
quoi)
I
always
lack
components
(well,
you
suck)
J'construis
si
lentement,
c′est
épuisant
I
build
so
slowly,
it's
exhausting
J'fais
des
escaliers,
j′ai
posé
mon
tremplin
I
make
stairs,
I
put
down
my
springboard
J'me
suis
éclaté,
il
a
cassé
la
base
(bien
joué)
I
messed
up,
he
broke
the
base
(well
played)
Des
jours
à
tenter
le
top
1 sans
enclin
Days
of
trying
for
top
1 without
a
clue
J′fais
un
truc
beau,
sur
les
réseaux
j'le
partage
I
do
something
cool,
I
share
it
on
social
media
J'traîne
sur
la
map
I
hang
out
on
the
map
À
chaque
ennemi
j′panique
Every
enemy
makes
me
panic
J′transpire
à
balle
I'm
sweating
bullets
J'serai
mieux
sur
le
Titanic
I'd
be
better
off
on
the
Titanic
J′bois
les
grosses
popos
avant
les
p'tites
I
drink
the
big
potions
before
the
small
ones
J′mets
un
feu
de
camps,
alors
que
j'ai
un
kit
I
light
a
campfire,
even
though
I
have
a
medkit
J′vise
le
lampadaire
au
lieu
du
mec
(il
est
con)
I
aim
at
the
lamppost
instead
of
the
guy
(he's
stupid)
J'pète
tous
les
murs
pour
trouver
le
coffre
I
break
all
the
walls
to
find
the
chest
À
chaque
fois
j'me
fais
one
shot
au
pompe
Every
time
I
get
one-shot
with
a
shotgun
Si
y′a
un
beau
skin
dans
le
shop,
c′est
que
j'ai
loupé
l′offre
If
there's
a
nice
skin
in
the
shop,
it's
because
I
missed
the
offer
J'mate
des
streams
pour
m′entraîner
I
watch
streams
to
train
Mais
j'reste
un
joueur
tout
pété
But
I'm
still
a
lousy
player
Chaque
game
on
m′appelle
Bambi
Every
game
they
call
me
Bambi
Facile
à
kill
comme
Squeezie
Easy
to
kill
like
Squeezie
J'ai
voulu
faire
top
un
I
wanted
to
get
top
one
Sans
l'aide
d′aucun
copain
Without
the
help
of
any
friends
Sans
la
puissance
d′un
forain
Without
the
power
of
a
showman
Ni
le
charisme
d'un
vilain
Nor
the
charisma
of
a
villain
J′ai
voulu
faire
top
un
I
wanted
to
get
top
one
Sans
l'aide
d′aucun
copain
Without
the
help
of
any
friends
Sans
la
puissance
d'un
forain
Without
the
power
of
a
showman
Ni
le
charisme
d′un
vilain
Nor
the
charisma
of
a
villain
J'veux
faire
top
un,
moi
(ah
carrément)
I
want
to
get
top
one,
me
(oh
really)
J'veux
faire
top
un,
moi
I
want
to
get
top
one,
me
J′veux
faire
top
un,
moi
I
want
to
get
top
one,
me
J′veux
faire
top
un,
moi
(oh
le
con)
I
want
to
get
top
one,
me
(oh
the
idiot)
J'veux
faire
top
un,
moi
I
want
to
get
top
one,
me
J′veux
faire
top
un,
moi
(j'vais
le
faire,
j′vais
le
faire)
I
want
to
get
top
one,
me
(I'm
gonna
do
it,
I'm
gonna
do
it)
J'veux
faire
top
un,
moi
I
want
to
get
top
one,
me
J′veux
faire
top
un,
moi
I
want
to
get
top
one,
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.