Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinity 3
Unendlichkeit 3
(I
told
lil,
ou,
woah)
(Ich
sagte
Lil,
ou,
woah)
I
told
lil
brodie
to
handle
him
Ich
sagte
meinem
kleinen
Bruder,
er
soll
sich
um
ihn
kümmern
Raise
up
the
glock
now
I
got
that
boy
panickin'
Zieh
die
Glock
hoch,
jetzt
bringe
ich
den
Jungen
zum
Panik
On
the
sky
walking,
I
feel
like
I'm
Anikan
Ich
laufe
am
Himmel,
ich
fühle
mich
wie
Anakin
Curve
on
the
draco,
you
catch
the
whole
nana
clip
Drücke
den
Abzug
des
Dracos,
und
du
fängst
das
ganze
Nana-Magazin
I
leave
'em
stuck
in
his
movements,
no
mannequin
Ich
lasse
sie
in
seinen
Bewegungen
stecken,
keine
Schaufensterpuppe
Squeezy
on
fire,
somebody
come
fan
a
kid
Squeezy
ist
in
Flammen,
jemand
soll
ein
Kind
anfeuern
I
deal
with
work
like
a
boss,
must
be
managing
Ich
gehe
mit
Arbeit
um
wie
ein
Boss,
muss
wohl
managen
I
push
a
button,
you
change
like
a
channel
switch
Ich
drücke
einen
Knopf,
du
änderst
dich
wie
ein
Kanalwechsel
I
don't
give
a
fuck
bout
the
tint
on
his
windows
Ich
scheiß
drauf,
wie
getönt
seine
Fenster
sind
They
ain't
stopping,
no
hollows
big
blast
Sie
halten
keine
Hohlgeschosse
auf,
großer
Knall
We
pull
up
and
shatter
his
whip
Wir
fahren
vor
und
zerschmettern
seine
Karre
Then
we
bash
in
his
shit
and
we
make
his
ass
swallow
that
glass
Dann
schlagen
wir
auf
seine
Sachen
ein
und
bringen
ihn
dazu,
das
Glas
zu
schlucken
I
was
confiding
in
you,
put
my
time
into
you
Ich
habe
dir
vertraut,
meine
Zeit
in
dich
investiert
I
ain't
care
about
none
of
the
past
Mir
war
deine
Vergangenheit
egal
Swear
I
was
riding
for
you,
I
was
sliding
for
you
Ich
schwöre,
ich
bin
für
dich
geritten,
ich
bin
für
dich
geglitten
Said
just
let
the
opps
come
in
my
path
Sagte,
lass
die
Gegner
einfach
in
meinen
Weg
kommen
I
told
they
ass
get
down,
better
back
up
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
sich
ducken,
besser
zurückweichen
My
40
really
horny,
it
can't
wait
to
wet
his
back
up
Meine
40er
ist
wirklich
geil,
sie
kann
es
kaum
erwarten,
seinen
Rücken
nass
zu
machen
Fuckin',
with
my
shorty,
he
gon'
need
to
call
for
back
up
Wenn
du
mit
meiner
Kleinen
rummachst,
wird
er
Verstärkung
brauchen
Bullets
have
a
orgy,
fuck
yo
stomach
when
the
macs
bust
Kugeln
haben
eine
Orgie,
ficken
deinen
Bauch,
wenn
die
Macs
losgehen
It
be
feelin'
stormy,
hit
the
road
it's
time
to
pack
up
Es
fühlt
sich
stürmisch
an,
ab
auf
die
Straße,
Zeit
zum
Packen
I'm
a
put
the
Forgi's
on
the
Benz
and
make
you
act
up
Ich
werde
die
Forgis
auf
den
Benz
setzen
und
dich
dazu
bringen,
dich
aufzuführen
Fuck
who
was
before
me,
they
be
hatin'
it
don't
add
up
Scheiß
drauf,
wer
vor
mir
war,
sie
hassen
es,
es
ergibt
keinen
Sinn
They
don't
know
the
story
now
let's
stack
and
get
the
racks
up
Sie
kennen
die
Geschichte
nicht,
jetzt
lass
uns
stapeln
und
die
Kohle
ranschaffen
I
never
thought
I'd
see
my
own
brother
switch
infront
of
me
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
meinen
eigenen
Bruder
vor
meinen
Augen
wechseln
sehe
Think
about
the
shit
we
did
together,
you
a
wannabe
Denk
an
die
Sachen,
die
wir
zusammen
gemacht
haben,
du
bist
ein
Möchtegern
My
tempers
hotter
than
the
weather,
texas
in
the
summer
see
Mein
Temperament
ist
heißer
als
das
Wetter,
Texas
im
Sommer,
verstehst
du
My
clever
thoughts
about
the
guap
I
couldn't
share
to
none
of
these
Meine
klugen
Gedanken
über
das
Geld
konnte
ich
mit
keinem
von
diesen
teilen
Broke
ass,
lame
ass,
fake
ass
snitches
Pleite,
lahme,
falsche
Verräter
Fuckin'
snaking,
stabbin'
in
the
back,
hating
ass
bitches
Hinterhältige,
in
den
Rücken
fallende,
hassende
Schlampen
When
it
came
down
to
the
bag
you
know
I
played
my
business
Wenn
es
um
die
Kohle
ging,
weißt
du,
habe
ich
meine
Geschäfte
gemacht
Because
all
we
really
wanted
was
to
gain
all
the
riches
Weil
alles,
was
wir
wirklich
wollten,
war,
all
die
Reichtümer
zu
erlangen
It's
never
on
safety,
it's
cuz
they
all
wanna
take
me
Es
ist
nie
auf
Sicherheit,
weil
sie
mich
alle
kriegen
wollen
I
seen
my
own
brother
betray
me,
so
nothing
gon'
phase
me
Ich
habe
gesehen,
wie
mein
eigener
Bruder
mich
verraten
hat,
also
bringt
mich
nichts
aus
der
Fassung
You
see
the
bitches
you
chasing
and
I
see
the
dreams
that
I'm
making
Du
siehst
die
Schlampen,
denen
du
nachjagst,
und
ich
sehe
die
Träume,
die
ich
verwirkliche
I
feel
like
it's
Day
Z,
I
take
his
brains
out
with
K
beams
Ich
fühle
mich
wie
bei
Day
Z,
ich
hole
ihm
mit
K-Strahlen
das
Gehirn
raus
Know
we
strapped
up
like
the
A
Team
Du
weißt,
wir
sind
bewaffnet
wie
das
A-Team
Stuck
in
a
day
dream
Stecke
in
einem
Tagtraum
fest
If
you
think
that
you
gon'
blaze
me,
this
40
ain't
out
for
displaying
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
abfackelst,
diese
40er
ist
nicht
zum
Vorzeigen
I
told
lil
brodie
to
handle
him
Ich
sagte
meinem
kleinen
Bruder,
er
soll
sich
um
ihn
kümmern
Raise
up
the
glock
now
I
got
that
boy
panickin'
Zieh
die
Glock
hoch,
jetzt
bringe
ich
den
Jungen
zum
Panik
On
the
sky
walking,
I
feel
like
I'm
Anikan
Ich
laufe
am
Himmel,
ich
fühle
mich
wie
Anakin
Curve
on
the
draco,
you
catch
the
whole
nana
clip
Drücke
den
Abzug
des
Dracos,
und
du
fängst
das
ganze
Nana-Magazin
I
leave
'em
stuck
in
his
movements,
no
mannequin
Ich
lasse
sie
in
seinen
Bewegungen
stecken,
keine
Schaufensterpuppe
Squeezy
on
fire,
somebody
come
fan
a
kid
Squeezy
ist
in
Flammen,
jemand
soll
ein
Kind
anfeuern
I
deal
with
work
like
a
boss,
must
be
managing
Ich
gehe
mit
Arbeit
um
wie
ein
Boss,
muss
wohl
managen
I
push
a
button,
you
change
like
a
channel
switch
Ich
drücke
einen
Knopf,
du
änderst
dich
wie
ein
Kanalwechsel
Yea
it's
not
so,
not
so
bad
at
all
Ja,
es
ist
nicht
so,
nicht
so
schlimm
Yea
I
was
really
bouta
turn
up,
could've
had
it
all
Ja,
ich
wollte
wirklich
durchdrehen,
hätte
alles
haben
können
Yea
there
was
really
pounds
of
herb
in
my
stash
at
home
Ja,
da
waren
wirklich
Pfund
Gras
in
meinem
Versteck
zu
Hause
But
I
was
packin'
on
that
burner
with
the
bag
and
all
Aber
ich
packte
den
Brenner
mit
der
Tasche
und
allem
ein
And
then
I
looked
over
my
shoulder
should've
ran
but
stalled
Und
dann
schaute
ich
über
meine
Schulter,
hätte
rennen
sollen,
aber
zögerte
I
couldn't
think
cuz
I
was
fucked
up
off
that
tramadol
Ich
konnte
nicht
denken,
weil
ich
von
dem
Tramadol
so
fertig
war
They
found
everything
I
had
plus
the
bands
I
balled
Sie
fanden
alles,
was
ich
hatte,
plus
die
Bänder,
die
ich
gespart
hatte
Bro
was
spinning
on
that
curb
while
I
got
jammed
by
the
law
Mein
Bruder
drehte
sich
am
Bordstein,
während
ich
vom
Gesetz
geschnappt
wurde
All
I'm
feeling
is
I
better
get
a
chance
to
call
Alles,
was
ich
fühle,
ist,
dass
ich
besser
eine
Chance
bekomme
anzurufen
I'm
the
realest
kept
it
zipped,
so
now
I'm
standin'
tall
Ich
bin
der
Echteste,
habe
es
verschwiegen,
also
stehe
ich
jetzt
aufrecht
da
Yet
I
never
stopped
the
trippin'
off
the
xans
and
all
Doch
ich
habe
nie
aufgehört,
von
den
Xans
und
allem
zu
trippen
I
was
poppin'
everyday
I
couldn't
hand
it
off
Ich
habe
jeden
Tag
eingeworfen,
ich
konnte
es
nicht
abgeben
Then
I
started
going
dumb,
I
couldn't
even
tell
directions
Dann
fing
ich
an,
dumm
zu
werden,
ich
konnte
nicht
einmal
mehr
die
Richtung
angeben
I
needa
clean
my
system,
put
me
in
the
right
direction
Ich
muss
mein
System
reinigen,
bring
mich
in
die
richtige
Richtung
Cuz
now
I'm
in
the
system,
I
get
caught
and
I'm
arrested
Denn
jetzt
bin
ich
im
System,
wenn
ich
erwischt
werde,
werde
ich
verhaftet
This
the
shit
that
got
me
sippin'
wok
and
always
stressin'
Das
ist
der
Scheiß,
der
mich
dazu
bringt,
Wok
zu
sippen
und
immer
gestresst
zu
sein
Went
from
surviving
to
livin'
Vom
Überleben
zum
Leben
Bag
dimes
in
the
kitchen
Verpacke
Zehner
in
der
Küche
Got
people
who
buyin'
consistent
Habe
Leute,
die
ständig
kaufen
And
bro
got
the
fye
he
blickin'
Und
mein
Bruder
hat
die
Knarre,
er
ballert
He
think
he
ain't
dyin',
he
kidding
Er
denkt,
er
stirbt
nicht,
er
macht
Witze
No
lyin'
or
trippin'
Kein
Lügen
oder
Trippen
The
bullets
is
flyin'
and
spinning
Die
Kugeln
fliegen
und
drehen
sich
And
shorty
gon'
ride
it,
no
spittin'
Und
die
Kleine
wird
darauf
reiten,
kein
Spucken
We
spy
in
the
distance
Wir
spähen
in
der
Ferne
Then
we
finna
wipe
his
existence
Dann
werden
wir
seine
Existenz
auslöschen
Red
dot
in
the
sky
like
it's
Christmas
Roter
Punkt
am
Himmel
wie
an
Weihnachten
It
shoot
like
the
Pistons
Es
schießt
wie
die
Pistons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiden Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.