Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Promises
Keine Versprechungen
You
don't
have
to
stay
with
me
tonight
Du
musst
heute
Nacht
nicht
bei
mir
bleiben
(Used
to
being
stuck
in
the
background)
(Gewohnt,
im
Hintergrund
festzustecken)
I
can't
promise
we
will
be
alright
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
alles
gut
wird
(We
could
die
any
fucking
day
now)
(Wir
könnten
jeden
verdammten
Tag
sterben)
Give
me
a
reason
why
you
wanna
waste
away
your
life
(Waste
your
life)
Gib
mir
einen
Grund,
warum
du
dein
Leben
verschwenden
willst
(Dein
Leben
verschwenden)
Sick
of
squeezing
all
my
flesh
til
I'm
so
fucking
dry
(Oo
I'm
so
dry)
Ich
habe
es
satt,
mein
ganzes
Fleisch
zu
quetschen,
bis
ich
so
verdammt
trocken
bin
(Oo,
ich
bin
so
trocken)
I
warn
you,
stay
clear
(Stay
clear)
Ich
warne
dich,
bleib
fern
(Bleib
fern)
Please
don't
come
near
(Come
near)
Bitte
komm
nicht
näher
(Komm
nicht
näher)
I'ma
rot
here,
lock
myself
inside
(Rot
here)
Ich
werde
hier
verrotten,
mich
einschließen
(Hier
verrotten)
Alone
(Alone),
alone
(Alone)
Allein
(Allein),
allein
(Allein)
I'm
the
only
one
in
my
home
now
Ich
bin
jetzt
der
Einzige
in
meinem
Zuhause
Alone
(Alone),
alone
(Alone)
Allein
(Allein),
allein
(Allein)
Look
away
when
my
mouth
foams
out
Schau
weg,
wenn
mein
Mund
schäumt
Pushing
my
luck
(Pushing
my
luck)
Mein
Glück
herausfordern
(Mein
Glück
herausfordern)
Mind
on
the
run
(Mind
on
the
run)
Gedanken
auf
der
Flucht
(Gedanken
auf
der
Flucht)
Stuck
on
my
bum
(Stuck
on
my
bum)
Auf
meinem
Hintern
festgesteckt
(Auf
meinem
Hintern
festgesteckt)
Got
to
get
dumb
(Got
to
get
dumb)
Muss
dumm
werden
(Muss
dumm
werden)
Got
to
stay
up
(Got
to
stay
up)
Muss
wach
bleiben
(Muss
wach
bleiben)
Gave
up
on
love
(Gave
up
on
love)
Habe
die
Liebe
aufgegeben
(Habe
die
Liebe
aufgegeben)
No
more
giving
a
fuck
(Giving
a
fuck)
Scheiß
drauf
(Scheiß
drauf)
All
of
the
drugs
(All
of
the)
All
die
Drogen
(All
die)
You
don't
have
to
stay
with
me
tonight
Du
musst
heute
Nacht
nicht
bei
mir
bleiben
(You
could
never
take
all
my
madness)
(Du
könntest
niemals
meinen
ganzen
Wahnsinn
ertragen)
I
can't
promise
we
will
be
alright
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
alles
gut
wird
(Why's
it
feel
like
I'm
drawn
to
sadness?)
(Warum
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
zur
Traurigkeit
hingezogen?)
Invisible
shackles
to
my
darkest
thoughts
(My
darkest
thoughts)
Unsichtbare
Fesseln
an
meine
dunkelsten
Gedanken
(Meine
dunkelsten
Gedanken)
Impossible
obstacles
have
got
me
blocked
(Oo
they
got
me
blocked)
Unmögliche
Hindernisse
haben
mich
blockiert
(Oo,
sie
haben
mich
blockiert)
Improbable
success
when
my
hope
is
lost
(Hope's
lost)
Unwahrscheinlicher
Erfolg,
wenn
meine
Hoffnung
verloren
ist
(Hoffnung
verloren)
Unstoppable
detrimental
costs
Unaufhaltsame,
verheerende
Kosten
Alone
(Alone),
alone
(Alone)
Allein
(Allein),
allein
(Allein)
Guess
I'll
fall
when
I
got
nobody
to
lean
on
Ich
schätze,
ich
werde
fallen,
wenn
ich
niemanden
habe,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
Alone
(Alone),
alone
(Alone)
Allein
(Allein),
allein
(Allein)
Giving
up
my
mind
to
all
of
my
demons
Gebe
meinen
Verstand
all
meinen
Dämonen
hin
Got
some
bad
habits
(Got
some
bad
habits)
Habe
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten
(Habe
ein
paar
schlechte
Angewohnheiten)
Listen
to
sad
shit
(Listen
to
sad
shit)
Höre
mir
traurigen
Scheiß
an
(Höre
mir
traurigen
Scheiß
an)
Goose
and
Maverick
(Goose
and
Maverick)
Goose
und
Maverick
(Goose
und
Maverick)
They
never
lasted
(They
never
lasted)
Sie
haben
nie
gehalten
(Sie
haben
nie
gehalten)
One
is
gonna
get
blasted
(Gonna
get
blasted)
Einer
wird
hochgejagt
(Wird
hochgejagt)
The
other
one,
you
can
imagine
(You
can
imagine)
Den
anderen,
du
kannst
es
dir
vorstellen
(Du
kannst
es
dir
vorstellen)
Broken
heart
made
that
boy
turn
into
a
savage
(Turn
into
a)
Ein
gebrochenes
Herz
machte
diesen
Jungen
zu
einem
Wilden
(Machte...
zu
einem)
You
don't
have
to
stay
with
me
tonight
Du
musst
heute
Nacht
nicht
bei
mir
bleiben
(Flip
the
switch,
now
I'm
acting
like
a
stranger)
(Ich
lege
den
Schalter
um,
jetzt
verhalte
ich
mich
wie
ein
Fremder)
I
can't
promise
we
will
be
alright
Ich
kann
nicht
versprechen,
dass
alles
gut
wird
(Acting
out,
pent
up
anger
sparking
danger)
(Ich
raste
aus,
aufgestaute
Wut
löst
Gefahr
aus)
I
get
upset
(I
get
upset)
Ich
rege
mich
auf
(Ich
rege
mich
auf)
Chasing
a
check
(Chasing
a
check)
Jage
einem
Scheck
hinterher
(Jage
einem
Scheck
hinterher)
Never
want
rest
(Never
want
rest)
Will
niemals
Ruhe
(Will
niemals
Ruhe)
Pain
in
my
chest
(Pain
in
my
chest)
Schmerz
in
meiner
Brust
(Schmerz
in
meiner
Brust)
Gotta
get
lit
(Gotta
get
lit)
Muss
abgehen
(Muss
abgehen)
Smoking
a
bit
(Smoking
a
bit)
Rauche
ein
bisschen
(Rauche
ein
bisschen)
Trippin
on
shit
(Trippin
on
shit)
Bin
auf
Zeug
(Bin
auf
Zeug)
Outta
the
pit
(Huh)
Raus
aus
der
Grube
(Häh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethan Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.