Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUBARU (feat. Josman)
SUBARU (feat. Josman)
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Okay)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Okay)
Guette
comment
j'ride
la
Subaru
Schau,
wie
ich
den
Subaru
fahre
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water,
water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water,
water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Splash)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Splash)
Faut
qu'tu
comprennes
que
j'les
baise
tous
(Toutoutoutou,
toutoutoutou)
Du
musst
verstehen,
dass
ich
sie
alle
ficke
(Tutututu,
Tutututu)
Pas
d'bail
amical
G
Keine
Freundschaften,
G
J'shoot
comme
Erdogan
Ich
schieße
wie
Erdogan
J'veux
pas
d'focus
dans
mon
gang,
j'suis
dans
l'brancardier
Ich
will
keinen
Fokus
in
meiner
Gang,
ich
bin
auf
der
Trage
J'garde
mon
calme
quand
Ich
bleibe
ruhig,
wenn
Je
dois
fuck,
fuck
ta
dot
Ich
deine
Mitgift
ficken
muss
J'ai
pas
l'temps
à
perdre,
l'horloge
s'entremêle
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
die
Uhr
tickt
Fuck
ces
tass'
Scheiß
auf
diese
Schlampen
Fuck
ces
goofy
négros
c'est
des
Calimero
Scheiß
auf
diese
Goofy-Negros,
sie
sind
wie
Calimero
J'allume
calumet,
j'arrive
pas
à
les
allumer
Ich
zünde
die
Friedenspfeife
an,
ich
schaffe
es
nicht,
sie
anzuzünden
Gros
c'est
terminé,
fais
belek
au
barillet
Alter,
es
ist
vorbei,
pass
auf
den
Lauf
auf
J'fais
du
mal,
j'fais
des
choses,
dont
t'as
pas
idée
(Yeah)
Ich
tue
weh,
ich
mache
Sachen,
von
denen
du
keine
Ahnung
hast
(Yeah)
J'te
jure
sur
la
Bible
Ich
schwöre
dir
bei
der
Bibel
J'vise
le
sommet,
j'ai
pas
sommeil
c'est
la
bataille
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
bin
nicht
müde,
es
ist
ein
Kampf
Regarde
dehors
c'est
la
merde,
c'est
la
pagaille
(C'est
la
pagaille)
Schau
nach
draußen,
es
ist
ein
Chaos,
es
ist
ein
Durcheinander
(Es
ist
ein
Durcheinander)
J'te
jure
sur
la
Bible
(Sur
la
Bible)
Ich
schwöre
dir
bei
der
Bibel
(Bei
der
Bibel)
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Okay)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Okay)
Guette
comment
j'ride
la
Subaru
(Subaru,
Subaru)
Schau,
wie
ich
den
Subaru
fahre
(Subaru,
Subaru)
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water,
water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water,
water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Splash)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Splash)
Faut
qu'tu
comprennes
que
j'les
baise
tous
(Toutoutoutou,
toutoutoutou)
Du
musst
verstehen,
dass
ich
sie
alle
ficke
(Tutututu,
Tutututu)
Yeah,
pas
de
bail
amical,
j'suis
trop
radical
Yeah,
keine
Freundschaften,
ich
bin
zu
radikal
Vrai
négro
comme
Abidal
Echter
Negro
wie
Abidal
J'roll-up
et
j'pull-up
sur
la
capitale
Ich
rolle
hoch
und
fahre
in
die
Hauptstadt
J.O
putain
d'S
dans
tes
amygdales
J.O,
verdammtes
S
in
deinen
Mandeln
Leur
flow
vaut
même
pas
dix
balles
Ihr
Flow
ist
nicht
mal
zehn
Euro
wert
Pour
les
thunes,
j'ai
toujours
la
dalle
comme
Arturo
Vidal
Für
das
Geld
bin
ich
immer
noch
hungrig
wie
Arturo
Vidal
Faux
MC
à
l'hôpital,
j'prends
même
pas
la
balle
Falsche
MCs
im
Krankenhaus,
ich
nehme
nicht
mal
den
Ball
Quand
j'les
tacle,
c'est
aux
genoux
Wenn
ich
sie
tackle,
dann
an
den
Knien
Parle-moi
Français,
parle
pas
che-lou
Sprich
Deutsch
mit
mir,
rede
nicht
komisch
Fais
pas
le
fou
comme
Afflelou
(No)
Stell
dich
nicht
dumm
an
wie
Afflelou
(No)
La
nuit
j'déambule
comme
un
tox'
Nachts
streife
ich
herum
wie
ein
Junkie
Verre
de
Sky
on
the
rocks
Glas
Whiskey
on
the
rocks
Fuck
pas
avec
les
Ops
Leg
dich
nicht
mit
den
Ops
an
Big
pochtar
dans
les
socks
Fette
Beute
in
den
Socken
Doigt
en
l'air,
doigt
en
l'air,
nique
les
cops
Finger
hoch,
Finger
hoch,
fick
die
Cops
Poignet
qui
brille
sur
le
volant
Handgelenk
glänzt
am
Lenkrad
Poignet
qui
brille
sur
l'accoudoir
Handgelenk
glänzt
an
der
Armlehne
Solo
sur
la
route
Allein
auf
der
Straße
J'entends
quand
même
des
bruits
d'couloirs
Ich
höre
trotzdem
Gerüchte
Yeah,
solo
sur
la
route
Yeah,
allein
auf
der
Straße
Personne
met
son
zen
dans
mon
business
(Nan,
nan)
Niemand
steckt
seine
Nase
in
meine
Angelegenheiten
(Nein,
nein)
Elle
m'fait
coucou,
elle
m'regarde
avec
ses
fesses
(Avec
ses
fesses)
Sie
winkt
mir
zu,
sie
sieht
mich
mit
ihrem
Hintern
an
(Mit
ihrem
Hintern)
Elle
m'guette
pendant
qu'j'ride
la
Mercedes
Sie
schaut
mich
an,
während
ich
den
Mercedes
fahre
Yeah,
j'te
l'jure
sur
la
Bible
Yeah,
ich
schwöre
dir
bei
der
Bibel
J'suis
comme
Jackson,
Tyson,
Jordan,
j'suis
comme
Michael
Ich
bin
wie
Jackson,
Tyson,
Jordan,
ich
bin
wie
Michael
Yeah,
j'fais
grossir
mon
larfeuille
Yeah,
ich
lasse
mein
Portemonnaie
dicker
werden
Solo
j'fais
mes
bails
seul,
j'te
l'jure
sur
la
Bible
(Yeah)
Ich
mache
meine
Sachen
allein,
ich
schwöre
dir
bei
der
Bibel
(Yeah)
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Okay)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Okay)
Guette
comment
j'ride
la
Subaru
(Skrt)
Schau,
wie
ich
den
Subaru
fahre
(Skrt)
Solo
sur
la
route
(Hey,
hey)
Allein
auf
der
Straße
(Hey,
hey)
J'étais
solo
sur
la
route
(Water,
water)
Ich
war
allein
auf
der
Straße
(Water,
water)
Y'a
la
concu'
sous
ma
roue
(Splash)
Die
Konkurrenz
ist
unter
meinem
Rad
(Splash)
Faut
qu'tu
comprennes
que
j'les
baise
tous
(Toutoutoutou,
toutoutoutou)
Du
musst
verstehen,
dass
ich
sie
alle
ficke
(Tutututu,
Tutututu)
(Toutoutoutou,
toutoutoutou)
(Tutututu,
Tutututu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Nkuansambu Miahum Ba Bwana, Petar Paunkovic, Aurelien Hamm, Paco Del Rosso, Jose-emmanuel Nzengo, Frederic Massamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.