Squidji - Mea culpa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Squidji - Mea culpa




Mea culpa
My Fault
Non, non
No, no
Non, non, non
No, no, no
Le weekend on chillait dans le Airbnb
The weekend we were chilling in the Airbnb
J'm'entends bien avec toi, j'ressens ton énergie
I get along well with you, I feel your energy
J'aimerais découvrir ton corps, être en zone interdite
I would like to discover your body, be in a forbidden zone
On s'enfumait comme des porcs, comme si c'était permis
We were smoking like pigs, as if it was allowed
J'ai fini par deviner
I ended up guessing
Que tu cachais tes blessures
That you were hiding your wounds
Même si j'suis loin, laisse-moi te montrer que j'assure
Even if I'm far away, let me show you I assure you
Faut qu'on se parle, on a plein de choses à conclure
We have to talk, we have a lot of things to conclude
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
Toi et moi
You and me
C'est personne, c'est juste toi et moi
It's nobody, it's just you and me
Dans les profondeurs tu m'emmènes
Into the depths you take me
Bébé, dans tes yeux j'me noie (glou, glou)
Baby, in your eyes I drown (glou, glou)
Suis-moi sous la tempête
Follow me under the storm
On sera tout seul loin de la ville
We'll be all alone, far from the city
Dans un décor champêtre
In a rural setting
Dans la OCB je t'effrite j'mets la poudre d'escampette
In the OCB I crumble you, I put the powder on the run
J'ai fini par deviner donc attends, je répète pour toi
I ended up guessing so wait, I'll repeat for you
J'ai fini par deviner
I ended up guessing
Que tu cachais tes blessures
That you were hiding your wounds
Même si j'suis loin, laisse-moi te montrer que j'assure
Even if I'm far away, let me show you I assure you
Faut qu'on se parle, on a plein de choses à conclure
We have to talk, we have a lot of things to conclude
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
Coco
Coco
Tous les soirs au club elle prend la coco
Every night at the club she takes the coco
Elle kiffe à mort la mode comme Coco
She loves fashion like Coco
En plus ses cheveux sentent la noix de coco
Plus her hair smells like coconut
Yeah, yeah coco
Yeah, yeah coco
J'ai fini par deviner
I ended up guessing
Que tu cachais tes blessures
That you were hiding your wounds
Même si j'suis loin, laisse-moi te montrer que j'assure
Even if I'm far away, let me show you I assure you
Faut qu'on se parle, on a plein de choses à conclure
We have to talk, we have a lot of things to conclude
Arrête de déprimer
Stop being depressed
Nan, j'veux pas que l'histoire sature
No, I don't want the story to saturate
J'comprends pas pourquoi tu tapes dans la dure
I don't understand why you're playing it hard
T'es ma lumière, sans toi tout est obscure
You're my light, without you everything is dark
J'ai fini par deviner
I ended up guessing
Que tu cachais tes blessures
That you were hiding your wounds
Même si j'suis loin, laisse-moi te montrer que j'assure
Even if I'm far away, let me show you I assure you
Faut qu'on se parle, on a plein de choses à conclure
We have to talk, we have a lot of things to conclude
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
T'es insaisissable
You're elusive
Reste à mes côtés le temps de l'atterrissage
Stay by my side for the duration of the landing
J'rêve de nous voir pull-up le long du rivage
I dream of seeing us pull-up along the shore
Même à 100 pour toi j'prendrais tous les virages (virages)
Even at 100 for you, I would take all the turns (turns)
Mea culpa
Mea culpa
J'sais que t'as rien à dire mais écoute-moi
I know you have nothing to say but listen to me
Yeah
Yeah
J'sais que tu ne m'aimes pas
I know you don't love me
Mea culpa
Mea culpa
Yeah
Yeah





Авторы: Benjamin Chalet, Massamba Frederic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.