Текст и перевод песни Squidji - Melancholia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants,
on
s'était
dit
qu'on
allait
gérer
le
secteur,
gérer
le
secteur
Kids,
we
said
we
were
going
to
manage
the
sector,
manage
the
sector
On
s'aimait
comme
des
frères,
on
était
très
protecteurs,
vraiment
protecteurs
We
loved
each
other
like
brothers,
we
were
very
protective,
really
protective
Wesh
qu'est-ce
qui
s'passe
Yo
what's
up
Ça
fait
longtemps
j'suis
dans
l'game
I've
been
in
the
game
for
a
long
time
J'en
ai
vu
des
rappeurs
lame,
j'en
ai
vu
des
rappeurs
fame
I've
seen
lame
rappers,
I've
seen
famous
rappers
J'marche
dans
la
ville,
entouré
de
quelques
G,
ouais
I
walk
in
the
city,
surrounded
by
a
few
G's,
yeah
Tous
mes
gars
sont
fans,
donc
faut
j'me
cop'
des
Jordan
10,
ouais
All
my
guys
are
fans,
so
I
have
to
buy
myself
some
Jordan
10s,
yeah
Wesh
qu'est-cе
qui
se
passe,
là
j'suis
plus
trop
sur
Soundcloud
('cloud)
Yo
what's
happening,
now
I'm
not
really
on
Soundcloud
('cloud)
anymore
J'me
rappеlle
d'une
époque,
y
avait
tout
l'monde
dans
ma
trap
I
remember
a
time
when
everyone
was
in
my
trap
Y
avait
Roshi
sur
le
tèc',
y
avait
bitches
sur
la
scène
(scène)
Roshi
was
on
the
roof,
there
were
bitches
on
the
stage
(stage)
J'repense
à
des
moments
j'étais
si
fier
de
mon
gang
I
think
back
to
times
when
I
was
so
proud
of
my
gang
Enfants,
on
s'était
dit
qu'on
allait
gérer
le
secteur,
gérer
le
secteur
Kids,
we
said
we
were
going
to
manage
the
sector,
manage
the
sector
On
s'aimait
comme
des
frères,
on
était
très
protecteurs,
vraiment
protecteurs
We
loved
each
other
like
brothers,
we
were
very
protective,
really
protective
Enfants,
on
s'était
dit
qu'on
allait
gérer
le
secteur,
gérer
le
secteur
Kids,
we
said
we
were
going
to
manage
the
sector,
manage
the
sector
On
s'aimait
comme
des
frères,
on
était
très
protecteurs,
vraiment
protecteurs
We
loved
each
other
like
brothers,
we
were
very
protective,
really
protective
J'suis
dans
l'bendo
(ouais)
I'm
in
the
bendo
(yeah)
Encore
loin
du
succès
mais
j'me
dis
qu'tout
est
sten
Still
far
from
success
but
I
tell
myself
that
everything
is
sten
J'regrette
tout
à
part
nos
400
coups
I
regret
everything
except
our
400
shots
On
court
après
l'cash
et
puis
des
fois
on
s'essouffle
We
chase
the
cash
and
then
sometimes
we
get
tired
On
s'donnait
du
love
et
ça
malgré
not'
fierté
We
gave
each
other
love
and
that
despite
our
pride
On
s'causait
du
tord
mais
on
s'aimait
tout
compte
fait
We
hurt
each
other
but
we
loved
each
other
no
matter
what
Enfants,
on
s'était
dit
qu'on
allait
gérer
le
secteur,
gérer
le
secteur
Kids,
we
said
we
were
going
to
manage
the
sector,
manage
the
sector
On
s'aimait
comme
des
frères,
on
était
très
protecteurs,
vraiment
protecteurs
We
loved
each
other
like
brothers,
we
were
very
protective,
really
protective
Enfants,
on
s'était
dit
qu'on
allait
gérer
le
secteur,
gérer
le
secteur
Kids,
we
said
we
were
going
to
manage
the
sector,
manage
the
sector
On
s'aimait
comme
des
frères,
on
était
très
protecteurs,
vraiment
protecteurs
We
loved
each
other
like
brothers,
we
were
very
protective,
really
protective
On
dormait
à
la
belle
étoile,
dormait
à
la
belle
étoile
We
slept
under
the
stars,
slept
under
the
stars
Que
c'était
la
belle
époque,
ça
se
passait
qu'entre
potes
It
was
such
a
beautiful
time,
it
was
just
between
friends
On
roulait
pour
toute
la
night,
on
aurait
dû
mettre
les
voiles
We
drove
all
through
the
night,
we
should
have
set
sail
Avant
que
tout
nous
sépare,
avant
que
tout
nous
égare
Before
everything
separated
us,
before
everything
led
us
astray
Et
si
jamais
on
s'recroise,
on
s'checkera
demain
And
if
we
ever
meet
again,
we'll
check
in
tomorrow
Comme
de
bons
vieux
frangins,
comme
de
bons
vieux
frangins
Like
good
old
siblings,
like
good
old
siblings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dioscures, Paco Del Rosso, Prinzly, Saint Dx, Squidji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.