Sqwore - Детство - перевод текста песни на немецкий

Детство - Sqworeперевод на немецкий




Детство
Kindheit
Я нихуя не помню с детства
Ich erinnere mich an verdammt nichts aus meiner Kindheit
Мне недавно показали видео, где я летаю
Mir wurde neulich ein Video gezeigt, wo ich fliege
Тогда какого хуя все травмы оттуда?
Woher zum Teufel kommen dann all die Traumata von dort?
Их надо проработать, но я не хочу работать
Ich müsste sie aufarbeiten, aber ich will nicht arbeiten
У-у, где старый Sqwore?
U-u, wo ist der alte Sqwore?
Я дома и ещё молодой
Ich bin zu Hause und noch jung
Я не хочу, я не хочу
Ich will nicht, ich will nicht
Взрослеть
Erwachsen werden
Проекция лагает, я ловлю logout
Die Projektion hängt, ich logge mich aus
Это она виновата в том, что я икаю
Sie ist schuld daran, dass ich Schluckauf habe
Нахуй их, что будет дальше? Я не знаю
Scheiß drauf, was kommt als nächstes? Ich weiß es nicht
Она глубоко во мне где-то с детства
Sie ist tief in mir, irgendwo aus der Kindheit
Мысли перед сном, что будет после того, как я умру (умру)
Gedanken vor dem Schlafengehen, was nach meinem Tod passiert (passiert)
Не давали уснуть
Ließen mich nicht einschlafen
Алло, как ты? Пойдём в кино
Hallo, wie geht's dir? Gehen wir ins Kino
Только не на ужасы, я ненавижу их
Nur nicht in einen Horrorfilm, ich hasse sie
Она думала, что знает меня, как свои пять пальцев
Sie dachte, sie kennt mich in- und auswendig
Но из моих пяти, она узнает лишь два
Aber von meinen fünf Fingern wird sie nur zwei kennenlernen
Обоссысь всем будет похуй
Mach dir in die Hose es wird allen egal sein
Если что-то надо, то станцуешь перед Богом
Wenn du etwas brauchst, dann tanzt du vor Gott
Мне уже ничё не надо, кроме чипсов с колой
Ich brauche nichts mehr, außer Chips und Cola
Кто-то вместо меня щас курит перед школой
Jemand raucht jetzt an meiner Stelle vor der Schule
Я ненавижу эту комнату
Ich hasse dieses Zimmer
Я-я в наушниках слушаю ругань из-за стены
Ich höre mit Kopfhörern den Streit hinter der Wand
Чтобы не слышать её снаружи
Um ihn draußen nicht zu hören
Как же я скучаю по тому, что не верну
Wie sehr ich das vermisse, was ich nicht zurückbekomme
Никогда не забуду
Ich werde es nie vergessen
Никогда не забуду (никогда не забуду)
Ich werde es nie vergessen (nie vergessen)
Проекция лагает, я ловлю logout
Die Projektion hängt, ich logge mich aus
Это она виновата в том, что я икаю
Sie ist schuld daran, dass ich Schluckauf habe
Нахуй их, что будет дальше? Я не знаю
Scheiß drauf, was kommt als nächstes? Ich weiß es nicht
Она глубоко во мне где-то с детства
Sie ist tief in mir, irgendwo aus der Kindheit
Мысли перед сном, что будет после того, как я умру (умру)
Gedanken vor dem Schlafengehen, was nach meinem Tod passiert (passiert)
Не давали уснyть
Ließen mich nicht einschlafen
Run away
Lauf weg





Авторы: максим киселев, даниил скворцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.