Sr Pablo feat. Thomas Parr - Siempre (Prod. Thomas Parr) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sr Pablo feat. Thomas Parr - Siempre (Prod. Thomas Parr)




Siempre (Prod. Thomas Parr)
Всегда (Prod. Thomas Parr)
No quiero lo que el mundo me ofrece
Мне не нужно то, что предлагает мир,
Eso no me hace falta
Это мне не требуется.
Decide y elige tus cartas
Выбирай и решай, какие карты брать,
que Dios cuidará mi espalda
Я знаю, Бог прикроет мою спину.
Da la vida en trueque, todo lo aposté a lo que sentía
Жизнь на кон поставил, всё поставил на то, что чувствовал,
Y adivina qué (¿Qué?)
И угадай, что? (Что?)
Pasó lo que siempre esperé (uh)
Случилось то, чего я всегда ждал (ух)
Empezó a llegar mercancía
Товары начали поступать.
Pero no es de la que en la nariz se vacía
Но это не то, что в нос затягивают,
No, eso lo sabré muy bien, lo sabré muy bien
Нет, я это точно знаю, я это точно знаю.
La vida es un va y ven, la muerte ese tren
Жизнь это туда-сюда, смерть это поезд,
Que por ahora no pasa por esta vía
Который пока не едет по этим рельсам.
Todo me lo tomo personal
Всё принимаю близко к сердцу,
No tengo otra manera de saber si en el pasado me mentías
У меня нет другого способа узнать, лгала ли ты мне в прошлом.
Y te aseguro que eso era la diferencia, te conoceré algún día
И уверяю тебя, в этом была вся разница, я узнаю тебя когда-нибудь.
Eso servirá de referencia, cada palabra que vertías
Это послужит ориентиром, каждое слово, что ты произносила.
que he tenido más de lo que necesito
Я знаю, у меня было больше, чем мне нужно,
Y aún así no he sido agradecido con eso
И всё же я не был за это благодарен.
Todo lo que he tenido que pasar, tiene una razón
Всё, через что мне пришлось пройти, имеет свою причину,
Más allá de lo que está en mi pensamiento
Выходящую за рамки моих мыслей.
De muchos errores me arrepiento
О многих ошибках я жалею,
Si no fuera así no qué estaría haciendo
Если бы не они, не знаю, что бы я делал.
Cada decicisón se convierte en camino, tómalo o déjalo
Каждое решение превращается в путь, принимай его или оставь.
Tenemos un destino al que acudir
У нас есть предназначение, к которому нужно стремиться,
Cuida cada cosa que vas a decir
Следи за каждым словом, что собираешься сказать.
Trabajo cada día para ser feliz
Я работаю каждый день, чтобы быть счастливым,
No me interesa el resto ni tener un puesto para presumir
Меня не интересует остальное и хвастаться высоким положением.
No me hables de dinero, voy a conseguirlo
Не говори мне о деньгах, я их заработаю,
A mi manera, siempre ha sido
По-своему, всегда так было.
A mi manera, voy a conseguirlo
По-своему, я их заработаю,
Siempre ha sido así (siempre ha sido así, siempre ha sido así)
Всегда так было (всегда так было, всегда так было).
Yeah, yeah, a mi manera, siempre ha sido así (uh) (yeah)
Да, да, по-своему, всегда так было (ух) (да)
A mi manera, siempre ha sido así (uh) (yeah)
По-своему, всегда так было (ух) (да)
Voy a conseguirlo, a mi manera, a mi manera
Я добьюсь этого, по-своему, по-своему
Voy a conseguirlo, a mi manera, a mi manera
Я добьюсь этого, по-своему, по-своему





Авторы: Tomas Gaitan, Juan Pablo Rodriguez Cortes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.