Sr. Wilson - Quién Viene - перевод текста песни на немецкий

Quién Viene - Sr. Wilsonперевод на немецкий




Quién Viene
Wer kommt?
Y Quién Viene y quien va
Und wer kommt und wer geht
El mundo en si, es una etiqueta
Die Welt an sich ist ein Etikett
Y quien quiere y quien da
Und wer will und wer gibt
El tiempo luego siempre recoloca
Die Zeit ordnet später immer neu
Da igual punky, heavy o rasta
Egal ob Punky, Heavy oder Rasta
Da igual ser una callado o ser plasta
Egal ob du still bist oder eine Nervensäge
No importa si eres pobre o tienes pasta
Egal ob du arm bist oder Geld hast
No importa si eres basurero o futbolista
Egal ob du Müllmann oder Fußballspieler bist
Siempre habrá alguien que te superara
Es wird immer jemanden geben, der dich übertrifft
Siempre habrá el que contigo se inspirar
Es wird immer jemanden geben, der sich von dir inspirieren lässt
Siempre habrá una mano que te señalara
Es wird immer eine Hand geben, die auf dich zeigt
Y también siempre tendrás una salida
Und du wirst auch immer einen Ausweg haben
Nunca esperes nada, tu sigue tu vida
Erwarte niemals etwas, lebe einfach dein Leben
De día y de noche, el mundo siempre gira
Bei Tag und bei Nacht, die Welt dreht sich immer weiter
Nunca te pares, nunca pierdas guía
Halte niemals an, verliere niemals die Orientierung
Piensa en lo que quiere al inicio del día
Denke am Anfang des Tages daran, was du willst
Y sigue la, conserva toda tu alegría
Und folge dem, bewahre all deine Freude
No la pierdas, por que esa es tu energía
Verliere sie nicht, denn das ist deine Energie
Y Quién Viene y quien va
Und wer kommt und wer geht
El mundo en si, es una etiqueta
Die Welt an sich ist ein Etikett
Y quien quiere y quien da
Und wer will und wer gibt
El tiempo luego siempre recoloca Todo el mundo duerme
Die Zeit ordnet später immer alles neu. Jeder schläft
Como, crece y se propaga
Wie, wächst und sich vermehrt
Todo el mundo lo sabe
Jeder weiß es
Ven sígueme, ven sígueme
Komm, folge mir, komm, folge mir
Guerra siempre es guerra
Krieg ist immer Krieg
Sea en norte o en sur
Ob im Norden oder im Süden
Con metralleta o sable
Mit Maschinengewehr oder Säbel
Tu sígueme
Du folge mir, meine Süße.
Y la verdad siempre achanta
Und die Wahrheit beruhigt immer
Equilibrando balanza
Bringt die Waage ins Gleichgewicht
La realidad te espanta
Die Realität erschreckt dich
Pero no pierdo la esperanza
Aber ich verliere die Hoffnung nicht
Que más dará si eso no es planta
Was macht es schon, wenn das keine Pflanze ist
El viento siempre sopla cuando estas en regata
Der Wind weht immer, wenn du in einer Regatta bist
Uno siempre aprende diferencias entre musgo y pata
Man lernt immer die Unterschiede zwischen Moos und Pfote
Oye! Que es pollo y que es rata
Hör zu! Was ist Huhn und was ist Ratte
Que es calidad y que es jamón de negra pata
Was ist Qualität und was ist Schinken vom schwarzen Fuß
Cada uno su propia conclusión saca
Jeder zieht seine eigenen Schlüsse
En la vida hay clama, pero también hay matraca
Im Leben gibt es Ruhe, aber es gibt auch Krawall
Cuídate del traicionero golpe de estaca
Hüte dich vor dem verräterischen Schlag mit dem Stock
No hay nada más que ver
Es gibt nichts mehr zu sehen
Siempre a pero de esa perula
Immer aber aus diesem Dunstkreis
Se marchara el ayer, buscando el amanecer
Wird das Gestern vergehen und die Morgendämmerung suchen
Te tocara crecer, tienes mucho que crecer
Du wirst wachsen müssen, du hast viel zu wachsen
Vivir o perecer... Yeeh!
Leben oder untergehen... Yeeh!
Y Quién Viene y quien va
Und wer kommt und wer geht
El mundo en si, es una etiqueta
Die Welt an sich ist ein Etikett
Y quien quiere y quien da
Und wer will und wer gibt
El tiempo luego siempre recoloca Y Quién Viene y quien va...
Die Zeit ordnet später immer neu Und wer kommt und wer geht...





Авторы: Genis Trani Nadal, Xavier Ojeda Serra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.