Текст и перевод песни Sr. Wilson, Sharif & Rapsusklei - El Muro
Sharif
El
Increible
Sharif
The
Incredible
Rapsuklei
El
niño
de
la
selva
Rapsuklei
The
jungle
boy
Ahh
ohh!
Mira
que
el
muro
se
destruye
Ahh
ohh!
Look,
the
wall
is
being
destroyed
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
I
boil
from
within,
the
feeling
flows
Ahh
ohh!
Suena
bien
hermano
Ahh
ohh!
Sounds
good
brother
Ahh
ohh
uoh
uoh!
Nada
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
Ahh
ohh
uoh
uoh!
None
of
that,
we
have
to
stop
for
it
to
start
No
quiero
hacerte
daño,
le
digo
a
este
papel
I
don't
want
to
hurt
you,
I
tell
this
paper
La
vida
es
un
engaño,
el
mundo
es
un
burdel
Life
is
a
hoax,
the
world
is
a
brothel
Aquí
vuelan
los
años,
no
sigas
al
rebaño
Here
the
years
fly
by,
don't
follow
the
herd
Me
grita
el
estaño,
que
hay
debajo
de
mi
piel
Tin
screams
at
me,
what's
under
my
skin
Y
yo
le
escucho,
escribo
y
lucho
And
I
listen
to
it,
I
write
and
I
fight
Como
un
castigo
al
otro
lado
del
espejo,
vive
mi
peor
enemigo
As
a
punishment,
on
the
other
side
of
the
mirror,
my
worst
enemy
lives
Tiene
los
ojos
de
un
niño,
pero
la
voz
de
un
viejo
He
has
the
eyes
of
a
child,
but
the
voice
of
an
old
man
Y
me
dice
no
te
rindas
que,
yo
te
protejo
And
he
tells
me
don't
give
up,
I'll
protect
you
Y
yo
le
dejo,
que
me
guíe
y
que,
su
luz
me
fíe
And
I
let
him
guide
me
and
trust
his
light
Estoy
bebiéndome
el
veneno,
hasta
que
el
vaso
se
vacíe
I'm
drinking
the
poison
until
the
glass
is
empty
Dando
gracias
a
mi
madre,
sonriendo
si
sonríe
Thanking
my
mother,
smiling
if
she
smiles
Soy
feliz,
porque
el
árbol
no
crece
sin
la
raíz
I'm
happy,
because
the
tree
doesn't
grow
without
its
roots
Yo,
ya
he
tocado
fondo,
probé
el
canibalismo
I've
already
hit
rock
bottom,
tried
cannibalism
Estar
frente
al
abismo,
devorándome
a
mi
mismo
To
be
in
front
of
the
abyss,
devouring
myself
Y
por
eso
yo
ya
no
vivo
preso
de
un
quizá
And
that's
why
I
no
longer
live
imprisoned
by
a
maybe
Si
me
quitan
el
fuego,
escribiré
con
la
ceniza
y
suena
bien
If
they
take
away
my
fire,
I
will
write
with
ashes
and
it
sounds
good
Busca
donde
le
corazón
intuye
Look
where
the
heart
intuits
Mira
que
le
muro
se
destruye
Look,
the
wall
is
being
destroyed
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
I
boil
from
within,
the
feeling
flows
Si
el
sentimiento
no
concluye
If
the
feeling
does
not
end
Suena
bien
hermano
Sounds
good
brother
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
How
much
of
that
do
we
have
to
stop
for
it
to
start
No
hay
pena,
sangre
en
la
vena
There
is
no
pain,
blood
in
the
vein
Color
gris
el
tinte
que
envenena
mi
condena
Gray
color,
the
dye
that
poisons
my
condemnation
Dejo
que
la
envidia
muerda
la
mente
ajena
I
let
envy
gnaw
at
the
alien
mind
Y
despejo
la
duda
yo
no
soy
el
problema
And
I
clear
the
doubt,
I'm
not
the
problem
Voy
atento
solo
quiero
que
esto
siga
I
go
carefully,
I
just
want
this
to
continue
Esquivo
el
estigma,
sociedad
instiga
I
dodge
the
stigma,
society
instigates
Demasiada
presión
provocando
fatiga
Too
much
pressure
causing
fatigue
Dímelo,
que
hay
que
hacer
si
protocolo
castiga
Tell
me,
what
should
I
do
if
protocol
punishes
Solo
por
no
ser
del
común
o
por
ser
diferente
Just
for
not
being
common
or
for
being
different
Gente
a
pie
de
calle,
mira
atentamente
People
on
the
street,
look
closely
No
tan
diferente
así
intriga
creciente
Not
so
different,
thus
increasing
intrigue
Sale
del
marco
de
su
referente
Get
out
of
the
framework
of
your
reference
Solo
por
no
seguir
el
rumbo
que
tienen
en
mente
Just
for
not
following
the
path
they
have
in
mind
Salte
del
camino
al
margen
mantente
Get
off
the
road,
stay
on
the
sidelines
Yo
me
lo
repito
constantemente
I
keep
repeating
it
to
myself
Y
es
que
lo
mejor
que
tengo
es
ser
diferente
And
the
best
thing
I
have
is
being
different
Busca
donde
le
corazón
intuye
Look
where
the
heart
intuits
Mira
que
le
muro
se
destruye
Look,
the
wall
is
being
destroyed
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
I
boil
from
within,
the
feeling
flows
Si
el
sentimiento
no
concluye
If
the
feeling
does
not
end
Suena
bien
hermano
Sounds
good
brother
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
How
much
of
that
do
we
have
to
stop
for
it
to
start
(Rapsusklei)
(Rapsusklei)
Terso
por
el
verso,
perverso
que
siempre
fluye
Clear
through
the
verse,
perverse,
always
flowing
Desde
el
tenso
y
denso
ascenso
al
descenso
que
nos
destruye
From
the
tense
and
dense
ascent
to
the
descent
that
destroys
us
Huye,
huye
antes
que
el
tiempo
no
se
extinga
Run,
run
before
time
does
not
extinguish
Cuando
el
folio
ya
eche
fuego
en
el
cielo
que
nos
distinga
When
the
paper
sets
fire
in
the
sky
that
distinguishes
us
Yo
ya
nos
distingo
al
vikingo
I
already
distinguish
us
to
the
Viking
En
una
lucha
interior
que
va
del
lunes
al
domingo
In
an
internal
struggle
that
goes
from
Monday
to
Sunday
Brindo
por
conocer
mis
limites,
(Mis
limites)
I
toast
to
knowing
my
limits,
(My
limits)
Mi
timidez
e
intimidad,
dividese
mas
no
imites
My
shyness
and
intimacy,
divide
but
don't
imitate
Desde,
únicamente
y
muy
claramente
olvido
el
camino
del
estrés
From,
only
and
very
clearly,
I
forget
the
path
of
stress
Todo
depende
del
modo
y
del
lodo
de
vida
en
donde
te
acuestes
It
all
depends
on
the
way
and
the
mud
of
life
where
you
lie
down
Estés
donde
estés
que
nada
destruyele
agua
que
vejestes
Wherever
you
are,
let
nothing
destroy
the
water
that
you
vex
Camina
por
vida
celestes
y
lucha
con
puños
de
acero
Walk
through
celestial
life
and
fight
with
fists
of
steel
Ante
todos
los
celos
que
feroz
te
atrapa
el
camino
del
mal
Before
all
the
jealousy
that
ferociously
traps
you
the
path
of
evil
Camino
sincero
el
sendero
certero
pa
Walk
sincere
the
path
certain
pa
Que
no
se
apodere
de
ti
la
presión
social
Let
social
pressure
not
take
over
you
Yo
ya
aguante
el
aguacero
con
mi
lapicero,
mi
alma
y
mi
fuego
infernal
I
already
endure
the
pitcher
with
my
pencil
case,
my
soul
and
my
infernal
fire
Del
tuyo
del
telón
de
acero
empezando
From
yours
from
the
steel
curtain
starting
De
cero,
iniciando
mi
instinto
inicial
From
scratch,
starting
my
initial
instinct
Busca
donde
le
corazón
intuye
Look
where
the
heart
intuits
Mira
que
le
muro
se
destruye
Look,
the
wall
is
being
destroyed
Hiervo
desde
dentro
el
sentimiento
fluye
I
boil
from
within,
the
feeling
flows
Si
el
sentimiento
no
concluye
If
the
feeling
does
not
end
Suena
bien
hermano
Sounds
good
brother
Cuanto
de
eso
hay
que
parar
para
que
arranque
How
much
of
that
do
we
have
to
stop
for
it
to
start
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Gil Fernandez, Sharif Fernandez Mendez, Genis Trani Nadal, Xavier Ojeda Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.