Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Jonaki Ki Shukhe Oi
Oh Glühwürmchen, welch ein Glück
O
jonaki
ki
sukhe
oi
Oh
Glühwürmchen,
welch
ein
Glück,
dass
du
so
Daana
duti
melecho
deine
beiden
Flügel
ausgebreitet
hast.
Andhar
sajhe
bonero
majhe
Im
Dunkel
des
Abends,
mitten
im
Walde,
Ullashe
pran
dhelecho
hast
du
dich
voller
Freude
entfaltet.
O
jonaki
ki
sukhe
oi
Oh
Glühwürmchen,
welch
ein
Glück,
dass
du
so
Daana
duti
melecho
deine
beiden
Flügel
ausgebreitet
hast.
Tumi
nao
to
surjo,
nao
to
chondro
Du
bist
weder
die
Sonne
noch
der
Mond,
Tomar
tai
bole
kii
kamanondo
Mindert
das
etwa
deine
Seligkeit?
Tumi
aapon
jibon
purno
Du
erfüllst
dein
eigenes
Leben,
Kore
aapon
alo
jelecho
indem
du
dein
eigenes
Licht
entzündet
hast.
O
jonaki
ki
sukhe
oi
Oh
Glühwürmchen,
welch
ein
Glück,
dass
du
so
Daana
duti
melecho
deine
beiden
Flügel
ausgebreitet
hast.
Tomar
ja
ache
ta
tomar
ache
Was
dein
ist,
das
gehört
dir
allein,
Tumi
nao
go
rini
karo
kache
Du
stehst
bei
niemandem
in
Schuld.
Tomar
antore
je
shokti
ache
Die
Kraft,
die
in
deinem
Inneren
wohnt,
Tari
adesh
felecho
ihrem
Ruf
bist
du
gefolgt.
Tumi
andhar
badhon
chariye
otho
Du
überwindest
die
Fesseln
der
Dunkelheit,
Tumi
choto
hoye
nao
go
choto
Du
bist
klein,
doch
achte
dich
nicht
gering.
Jagote
jethay
jato
alo
shobay
Alles
Licht,
das
es
auf
der
Welt
gibt,
Apono
kore
felecho
hast
du
dir
zu
eigen
gemacht.
O
jonaki
ki
sukhe
oi
Oh
Glühwürmchen,
welch
ein
Glück,
dass
du
so
Daana
duti
melecho
deine
beiden
Flügel
ausgebreitet
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.