Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavo
veide
matau
žvilgsnį
В
твоих
глазах
вижу
взгляд,
Kurį
mielai
sunaikinčiau
Который
с
радостью
уничтожил
бы.
Šypsena
nuodėmė
Улыбка
– грех
Šokoladiniais
lūpų
krašteliais
С
шоколадными
уголками
губ.
Viskas,
ko
aš
noriu
Всё,
чего
я
хочу,
Matyti
skausmą
baisų
Видеть
страшную
боль
Ir
niekada
niekada
И
никогда,
никогда
Nesusitikti
vedžioti
šunų
Не
встречаться,
чтобы
выгуливать
собак.
Ten
palikta
vietos
Там
оставлено
место
Pragare,
mūsų
vardais
В
аду,
с
нашими
именами,
Su
adatom
kėdėse
С
иглами
в
креслах,
Kad
vieta
būtų
minkšta
Чтобы
место
было
мягким.
Meldžiu
aš
Dievą
Молю
я
Бога,
Galvoju,
ką
gražaus
pasakyt
Думаю,
что
красивого
сказать,
Bet
nemanau,
kad
galiu
Но
не
думаю,
что
могу.
Geriau
paliksiu
ir
išeisiu
Лучше
оставлю
и
уйду.
Ir
negaliu
patikėti
И
не
могу
поверить,
Kad
kažkada
buvai
kaip
kiti
Что
когда-то
ты
был
как
другие.
Kada
tu
išsiskleidei
Когда
ты
расцвёл
Ir
tapai
gražiausia
rože
И
стал
прекраснейшей
розой.
Mūsų
akys
tuščios
Наши
глаза
пусты,
Nebėr
šviesos.
Tamsa
gili
Нет
больше
света.
Тьма
глубока.
Ramybė
nesiskleidžia
Покой
не
раскрывается.
Geriau
paliksiu
ir
išeisiu
Лучше
оставлю
и
уйду.
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
PALIK
IR
IŠEIK
УЙДИ
И
УХОДИ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikita Dobrotin, Kristijonas Nenartavicius, Lukas Jankauskas, Laurynas Kamarauskas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.