Sreenivas - Sotta Sotta (From “Tajmahal”) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sreenivas - Sotta Sotta (From “Tajmahal”)




Sotta Sotta (From “Tajmahal”)
Sotta Sotta (From “Tajmahal”)
அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே
Where are you, my love, where are you?
அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே
Where are you, my love, where are you, where are you?
சொட்டச் சொட்ட நனையுது தாஜ் மகாலு
The Taj Mahal is drenched, drop by drop
குடையோன்னு குடையோன்னு தா கிளியே
My dear, bring an umbrella
விட்டு விட்டுத் துடிக்குது என் நெஞ்சு
My heart throbs, beat by beat
வெக்கம் விட்டு வெக்கம் விட்டு வா வெளியே
Come out, my love, and let go of your shame
அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே
Where are you, my love, where are you?
நீ எங்கே நீ எங்கே பூ வைத்தே பூ எங்கே
Where are you, where are you? You put the flower, where's the flower?
மழைத் தண்ணி உசிரக் கரைக்குதே
Raindrops are reviving my soul
உசிர் உள்ள ஒருத்திக்கு தாஜ் மகாலக் கட்டிக்
I built the Taj Mahal for a woman who had life
கொடுத்தவனும் நான்தாண்டி
And I am the one, my love
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?
கண்ணீரில மழையும் கரிக்குதே
Tears are smudging the rain
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?
கண்ணீரில மழையும் கரிக்குதே
Tears are smudging the rain
சொட்டச் சொட்ட நனையுது தாஜ் மகாலு
The Taj Mahal is drenched, drop by drop
குடையோன்னு குடையோன்னு தா கிளியே
My dear, bring an umbrella
விட்டு விட்டுத் துடிக்குது என் நெஞ்சு
My heart throbs, beat by beat
வெக்கம் விட்டு வெக்கம் விட்டு வா வெளியே
Come out, my love, and let go of your shame
அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே
Where are you, my love, where are you?
உனக்காக பரிசு ஒன்று கொண்டேன்
I brought a gift for you
எதற்காக நீ விலகி நின்றாய்
Why are you avoiding me?
நான் மழையல்லவே ஏன் ஒதுங்கி நின்றாய்
I'm not the rain, why are you hiding?
உனக்காக பரிசு ஒன்று கொண்டேன்
I brought a gift for you
எதற்காக நீ விலகி நின்றாய்
Why are you avoiding me?
நான் மழையல்லவே ஏன் ஒதுங்கி நின்றாய்
I'm not the rain, why are you hiding?
எனைக்கண்டு சென்ற கனவே
My love, the dream that passed me by
உயிரைத் துண்டு செய்த மலரே
My flower, you cut my life into pieces
வந்து மழையிழாடு மயிலே மயிலே
Come, my love, let's play in the rain
உன் ஞானம் என்ன கண்ணே
What is your wisdom, my love?
மேகம் அட்சதை போடும்போது
When the clouds shower us with rice
தலையை நீட்ட வேண்டும் கண்ணே கண்ணே
You should show your face, my love
நீருக்கும் நமக்கும் ஒரு தேவபந்தம் அன்பே உருவானது
There's a divine connection between water and us, my love
நீருக்குள் முகம் பார்த்த ஜோடி ஒன்றை மீண்டும் மழை சேர்த்தது
The rain has reunited a couple who saw their faces in the water
சொட்டச் சொட்ட நனையுது தாஜ் மகாலு
The Taj Mahal is drenched, drop by drop
குடையோன்னு குடையோன்னு தா கிளியே
My dear, bring an umbrella
விட்டு விட்டுத் துடிக்குது என் நெஞ்சு
My heart throbs, beat by beat
வெக்கம் விட்டு வெக்கம் விட்டு வா வெளியே
Come out, my love, and let go of your shame
அடி நீ எங்கே அடி நீ எங்கே
Where are you, my love, where are you?
நீ எங்கே நீ எங்கே பூ வைத்தே பூ எங்கே
Where are you, where are you? You put the flower, where's the flower?
மழைத் தண்ணி உசிரக் கரைக்குதே
Raindrops are reviving my soul
உசிர் உள்ள ஒருத்திக்கு தாஜ் மகாலக் கட்டிக்
I built the Taj Mahal for a woman who had life
கொடுத்தவனும் நான்தாண்டி
And I am the one, my love
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?
கண்ணீரில மழையும் கரிக்குதே
Tears are smudging the rain
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?
கண்ணீரில மழையும் கரிக்குதே
Tears are smudging the rain
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?
கண்ணீரில மழையும் கரிக்குதே
Tears are smudging the rain
அடி நீ எங்கே எங்கே நீ எங்கே
Where are you, where are you, where are you?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.