Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anaghaa Anaghaa - Version 1
Anaghaa Anaghaa - Version 1
Anagha
anagha
ninne
kalagana
Fehlerlos,
fehlerlos,
dich
zu
verehren
Anagha
anagha
netho
nennu
unna
Fehlerlos,
fehlerlos,
mit
dir
zu
sein
Ela
ela
ela
elaaa
em
ayindo
mari
Wie
wie
wie
wieeee
ist
das
geschehen
Ila
ila
e
vedila
nvu
na
oopiri
So
so
in
dieser
Nacht,
du
mein
Atem
Harivile
ningi
jarinadi
oooo
Im
Herzen
blüht
eine
Blume
oooo
Chiru
navuy
chentha
valinadi
oooo
Ein
Lächeln
zart
wie
Mondlicht
oooo
Alalu
ayi
amruthalu
adi
oooo
Süß
wie
Nektar,
rein
wie
Tau
oooo
Nilu
vela
nannu
munchinadi
oooo
Ewige
Flamme,
die
mich
trägt
oooo
Nine
kalusukuna
intha
kalam
vechina
Dich
zu
treffen,
diese
Zeit
zu
leben
Nanne
nilupukuna
adbhuthala
sarasana
Mich
von
dir
halten
zu
lassen,
Wunder
voller
Freude
Ipude
e
kashnam
lo
vanda
yelu
bhrathakana
Jetzt
in
diesem
Moment,
sieben
Leben
zu
führen
Nalo
e
kushi
ki
kotha
pere
vethakna
In
mir
neue
Namen
für
dieses
Glück
zu
suchen
Harivile
ningi
jarinadi
oooooo
Im
Herzen
blüht
eine
Blume
oooooo
Chiru
navuy
chentha
valinadi
ooo
Ein
Lächeln
zart
wie
Mondlicht
ooo
Alalu
ayi
amruthala
nadi
ooo
Süß
wie
Nektar,
rein
wie
Tau
ooo
Nilu
vela
nannu
munchinadi
oooo
Ewige
Flamme,
die
mich
trägt
oooo
Nine
taluchukuntu
aksharle
kurchaga
Dich
zu
betrachten,
in
Buchstaben
zu
sitzen
Adi
na
prema
kavithay
ninnu
chere
neruga
Ist
mein
Liebesgedicht,
das
dich
sanft
streift
Nede
peru
vintu
pachi
gale
pilchaga
Deinen
Namen
zu
hören,
rot
zu
werden
und
zu
rufen
Pranam
parimilamaga
maripoye
kamaga
Atem
zu
teilen,
wie
eine
verblassende
Sehnsucht
Harivile
ningi
jarinadi
oooooo
Im
Herzen
blüht
eine
Blume
oooooo
Chiru
navuy
chentha
valinadi
ooo
Ein
Lächeln
zart
wie
Mondlicht
ooo
Alalu
ayi
amruthala
nadi
ooo
Süß
wie
Nektar,
rein
wie
Tau
ooo
Nilu
vela
nannu
munchinadi
oooo
Ewige
Flamme,
die
mich
trägt
oooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mani Sharma, Ramajogaiah Sastry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.