Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ada Ennatha Solvenungo (From "Sivakasi")
Ach, was soll ich sagen (Aus "Sivakasi")
Male
chorus:
Oh
mami
email
ah
Männerchor:
Oh
Mami,
ist
das
eine
E-Mail?
Female
chorus:
Hey
my
mams
take
it
now
Frauenchor:
Hey
mein
Schatz,
nimm
es
jetzt
Ah
haa
ah
haa
Ah
haa
ah
haa
Female:
{ Ada
ennatha
solvenungo
vadu
maanga
oorudhungo
Weiblich:
{ Ach,
was
soll
ich
sagen,
die
eingelegte
Mango
zieht
durch
Male:
Vadu
maanga
ooratungo
thayir
saadham
ready
pannungo
} (2)
Männlich:
Die
eingelegte
Mango
zieht
durch,
bereite
den
Joghurt-Reis
vor
} (2)
Female:
Ketta
payalae
kitu
mama
etti
etti
nokalaama
Weiblich:
Du
frecher
Junge,
lieber
Onkel,
darfst
du
nicht
immer
wieder
schauen
Male:
Pattu
mami
kita
vaadi
motta
maadi
vathal
naan
di
Männlich:
Komm
zu
mir,
Pattu
Mami,
ich
bin
die
sonnengetrocknete
Chili
auf
der
Terrasse
Female:
{ Engamma
ungamma
namma
serthu
veppala
Weiblich:
{ Deine
Mutter,
meine
Mutter,
sollen
sie
uns
zusammenbringen
Male:
Adi
summa
adi
summa
namma
pethu
vittala
} (2)
Männlich:
Ach,
einfach
so,
einfach
so,
haben
sie
uns
zur
Welt
gebracht
} (2)
Female:
{ Ada
ennatha
solvenungo
vadu
maanga
oorudhungo
Weiblich:
{ Ach,
was
soll
ich
sagen,
die
eingelegte
Mango
zieht
durch
Male:
Vadu
maanga
ooratungo
thayir
saadham
ready
pannungo
Männlich:
Die
eingelegte
Mango
zieht
durch,
bereite
den
Joghurt-Reis
vor
Male:
Gummankuthu
lady
kammakarai
vaadi
Männlich:
Gummankuthu-Dame,
komm
an
das
Ufer
des
Flusses
Thammathundu
thaadi
nee
kumuri
putu
podi
Du
hast
einen
kurzen
Bart,
Mädchen,
mach
einen
Dutt
Hey
gummankuthu
lady
kammakarai
vaadi
Hey
Gummankuthu-Dame,
komm
an
das
Ufer
des
Flusses
Thammathundu
thaadi
nee
kumuri
putu
podi
Du
hast
einen
kurzen
Bart,
Mädchen,
mach
einen
Dutt
Female:
Nee
paarthu
kolaaru
daa
naal
paarthu
paalvaaru
daa
Weiblich:
Du
bist
der
Grund
für
meine
Probleme,
warte
auf
den
richtigen
Tag
und
gib
mir
Milch
Male:
Oh
ithu
enna
sumai
thaangiyaa
Männlich:
Oh,
ist
das
eine
Lastenträgerin?
Andha
sumaiya
thaan
naan
thaangava
Soll
ich
diese
Last
tragen?
Female:
Ada
porada
neerada
nilavukul
theroda
Weiblich:
Geh
weg,
schwimm
im
Wasser,
lass
den
Mond
im
Wasser
schwimmen
Male:
{ Engamma
ungamma
namma
serthu
veppala
Männlich:
{ Deine
Mutter,
meine
Mutter,
sollen
sie
uns
zusammenbringen
Female:
Ai
chumma
ai
chumma
namma
pethu
vittala
} (2)
Weiblich:
Ach,
einfach
so,
einfach
so,
haben
sie
uns
zur
Welt
gebracht
} (2)
Female:
Ennatha
solvenungo
vadu
maanga
hm
hm
hm
hmm
Weiblich:
Was
soll
ich
sagen,
die
eingelegte
Mango
hm
hm
hm
hmm
Male:
Vadu
maanga
ooratungo
thayir
saadham
hmm
mm
mm
hmmmm
Männlich:
Die
eingelegte
Mango
zieht
durch,
Joghurt-Reis
hmm
mm
mm
hmmmm
Female:
Odachu
vecha
soda
kudichu
putu
poda
Weiblich:
Öffne
die
Sodaflasche,
trink
sie
und
leg
dich
hin
Madichu
vecha
beeda
sevaka
vechu
thaada
Falte
das
Betelblatt,
gib
es
mir,
damit
ich
rot
werde
Podu
odachu
vecha
soda
kudichu
putu
poda
Los,
öffne
die
Sodaflasche,
trink
sie
und
leg
dich
hin
Madichu
vecha
beeda
sevaka
vechu
thaada
Falte
das
Betelblatt,
gib
es
mir,
damit
ich
rot
werde
Male:
Pozhudhaana
poo
vaasango
vidinja
thaan
un
vaasam
thaan
ho
Männlich:
Wenn
es
Abend
wird,
ist
es
der
Duft
der
Blumen,
wenn
es
Tag
wird,
ist
es
dein
Duft,
ho
Female:
Unnalae
ull
kaayam
thaan
undaachu
pala
maayam
thaan
Weiblich:
Wegen
dir
habe
ich
innere
Wunden,
es
geschehen
viele
Wunder
Male:
Ada
paavaada
poovaada
poovukul
thaenoda
Männlich:
Ach,
Blumenrock,
Blumenkranz,
Honig
in
der
Blume
Female:
{ Engamma
ungamma
namma
serthu
veppala
Weiblich:
{ Deine
Mutter,
meine
Mutter,
sollen
sie
uns
zusammenbringen
Male:
Adi
summa
adi
summa
namma
pethu
vittala
} (2)
Männlich:
Ach,
einfach
so,
einfach
so,
haben
sie
uns
zur
Welt
gebracht
} (2)
Female:
Ada
ennatha
solvenungo
Male:
Oo
hoo
Weiblich:
Ach,
was
soll
ich
sagen
Männlich:
Oo
hoo
Vadu
maanga
oorudhungo
Die
eingelegte
Mango
zieht
durch
Male:
Vadu
maanga
ooratungo
thayir
saadham
ready
pannungo
Männlich:
Die
eingelegte
Mango
zieht
durch,
bereite
den
Joghurt-Reis
vor
Female:
Ketta
payalae
kitu
mama
etti
etti
nokalaama
Weiblich:
Du
frecher
Junge,
lieber
Onkel,
darfst
du
nicht
immer
wieder
schauen
Male:
Pattu
maami
kita
vaadi
motta
maadi
vathal
naan
di
Männlich:
Komm
zu
mir,
Pattu
Mami,
ich
bin
die
sonnengetrocknete
Chili
auf
der
Terrasse
Female:
{ Engamma
ungamma
namma
serthu
veppala
Weiblich:
{ Deine
Mutter,
meine
Mutter,
sollen
sie
uns
zusammenbringen
Male:
Adi
summa
adi
summa
namma
pethu
vittala
} (2)
Männlich:
Ach,
einfach
so,
einfach
so,
haben
sie
uns
zur
Welt
gebracht
} (2)
Male
chorus:
Oh
mami
email
ah
Männerchor:
Oh
Mami,
ist
das
eine
E-Mail?
Female
chorus:
Hey
my
mams
take
it
now
haan
Frauenchor:
Hey
mein
Schatz,
nimm
es
jetzt,
haan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perarasu, Srikanth Deva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.