Текст и перевод песни Srilekha Parthasarathy, Harish Raghavendra & Franko - Yedho Ondru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
There
is
something
I'd
like
to
ask
you
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
If
you
refuse,
I'll
give
up
my
life
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
There
is
something
I'd
like
to
ask
you
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
If
you
refuse,
I'll
give
up
my
life
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
I
will
lay
flowers
on
the
ground
for
you
to
step
on
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
I
will
adorn
your
body
with
gold
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
One
wish
is
enough
to
fulfill
my
heart
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
If
you
just
grant
me
that,
I'll
be
satisfied
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
There
is
something
I'd
like
to
ask
you
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
If
you
refuse,
I'll
give
up
my
life
நல்ல
மனம்
உன்
போல்
கிடையாது
There
is
no
better
heart
than
yours
நன்றி
சொல்ல
வார்த்தை
எனக்கேது
I
don't
have
the
words
to
thank
you
ஒரு
தாய்
நீ
உன்
சேய்
நான்
You
are
a
mother
to
me,
and
I
am
your
child
இந்த
உறவுக்கு
பிரிவேது
What
could
ever
separate
us?
தாய்மடியில்
சேய்தான்
வரலாமா
Can
a
child
come
to
its
mother's
lap?
தள்ளி
நின்று
துன்பம்
தரலாமா
Or
will
you
push
me
away
and
cause
me
pain?
உன்னை
கொஞ்ச
மனம்
கெஞ்ச
My
heart
begs
to
be
with
you
என்னை
தனியில்
விடலாமா
Will
you
leave
me
alone?
குழந்தையும்
குமரியின்
ராயாச்சே
I
am
your
child,
the
princess
of
your
heart
கொஞ்சிடும்
பருவம்
போயாச்சே
The
time
for
flirting
and
playing
has
passed
மனம்
போலே
மகள்
வாழ
May
my
daughter
live
as
she
wishes
நீ
வாழ்த்தும்
தாய்
ஆச்சே
You
are
the
mother
who
will
bless
her
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
There
is
something
I'd
like
to
ask
you
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
If
you
refuse,
I'll
give
up
my
life
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
I
will
lay
flowers
on
the
ground
for
you
to
step
on
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
I
will
adorn
your
body
with
gold
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
One
wish
is
enough
to
fulfill
my
heart
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
If
you
just
grant
me
that,
I'll
be
satisfied
வெண்ணிலவை
பூவாய்
வைப்பேனே
I
will
turn
the
moon
into
a
flower
for
you
வானவில்லை
உடையாய்
தைப்பேனே
I
will
embroider
the
rainbow
onto
your
clothes
உனக்காக
ஏதும்
செய்வேன்
I
will
do
anything
for
you
நீ
எனக்கென
செய்வாயோ
Will
you
do
something
for
me?
இந்த
ஒரு
ஜென்மம்
போதாது
This
one
life
is
not
enough
ஏழு
ஜென்மம்
எடுத்தும்
தீராது
Even
seven
lifetimes
would
not
be
enough
அந்த
தெய்வம்
உன்னை
காக்க
I
will
pray
to
that
God
to
protect
you
தினம்
தொழுவேன்
தவறாது
I
will
worship
him
every
day
without
fail
என்ன
நான்
கேட்பேன்
தெரியாதா
Don't
you
know
what
I'm
asking
for?
இன்னுமும்
என்
மனம்
புரியாதா
Doesn't
my
heart
still
understand
me?
அட
ராமா
இவன்
பாடு
Oh
Rama,
listen
to
my
song
இந்த
பெண்மை
அறியாதா
Doesn't
this
woman
understand
femininity?
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
There
is
something
I'd
like
to
ask
you
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
If
you
refuse,
I'll
give
up
my
life
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
I
will
lay
flowers
on
the
ground
for
you
to
step
on
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
I
will
adorn
your
body
with
gold
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord,
oh
Lord
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
Oh
Lord,
oh
Lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Harris Jayaraj, Vaali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.