Текст и перевод песни Srilekha Parthasarathy, Harish Raghavendra & Franko - Yedho Ondru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Что-то
одно,
что-то
одно,
я
прошу
у
тебя,
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Если
нет,
если
нет,
то
жизнь
я
покину.
ஏதோ
ஒன்று
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Что-то
одно,
что-то
одно,
я
прошу
у
тебя,
இல்லை
என்றால்
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Если
нет,
если
нет,
то
жизнь
я
покину.
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
К
твоим
стопам,
чтобы
ты
ступал,
цветы
я
расстелю,
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Твоё
тело
всё
золотом
я
покрою.
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
уллахи,
лахи,
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
лахи.
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
Одно
желание,
что
в
сердце
моём,
достаточно,
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
Лишь
это
ты
дай
мне,
и
больше
ничего
не
надо.
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Что-то,
что-то,
что-то
одно,
я
прошу
у
тебя,
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Если
нет,
если
нет,
если
нет,
то
жизнь
я
покину.
நல்ல
மனம்
உன்
போல்
கிடையாது
Нет
сердца
добрее,
чем
твоё,
நன்றி
சொல்ல
வார்த்தை
எனக்கேது
Нет
слов,
чтобы
благодарность
выразить
мою.
ஒரு
தாய்
நீ
உன்
சேய்
நான்
Ты
словно
мать,
а
я
- дитя
твоё,
இந்த
உறவுக்கு
பிரிவேது
Нет
разлуки
горше
для
нас
двоих.
தாய்மடியில்
சேய்தான்
வரலாமா
Разве
может
дитя
к
материнской
груди
прижаться?
தள்ளி
நின்று
துன்பம்
தரலாமா
Разве
можно
оттолкнуть
и
страдать
заставить?
உன்னை
கொஞ்ச
மனம்
கெஞ்ச
Сердце
моё
молит,
чтобы
тебя
коснуться,
என்னை
தனியில்
விடலாமா
Разве
можно
меня
оставить,
в
одиночестве
томиться?
குழந்தையும்
குமரியின்
ராயாச்சே
Ребёнок
и
желание
Кумари
исполнились,
கொஞ்சிடும்
பருவம்
போயாச்சே
Юности
пора
прошла,
растворилась.
மனம்
போலே
மகள்
வாழ
Пусть
дочь
живёт,
как
сердцу
угодно,
நீ
வாழ்த்தும்
தாய்
ஆச்சே
Ты
благослови
её,
как
мать
её
родная.
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Что-то,
что-то,
что-то
одно,
я
прошу
у
тебя,
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Если
нет,
если
нет,
если
нет,
то
жизнь
я
покину.
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
К
твоим
стопам,
чтобы
ты
ступал,
цветы
я
расстелю,
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Твоё
тело
всё
золотом
я
покрою.
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
уллахи,
лахи,
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
лахи.
ஒரு
ஆசை
மனதுக்குள்போல்
போதும்
Одно
желание,
что
в
сердце
моём,
достаточно,
அதை
மட்டும்
நீ
தந்தால்
போதும்
Лишь
это
ты
дай
мне,
и
больше
ничего
не
надо.
வெண்ணிலவை
பூவாய்
வைப்பேனே
Жасмин
белым
цветком
я
тебе
подарю,
வானவில்லை
உடையாய்
தைப்பேனே
Радугу
в
небесах
я
тебе
подарю,
உனக்காக
ஏதும்
செய்வேன்
Всё
для
тебя
я
сделаю,
நீ
எனக்கென
செய்வாயோ
А
ты
для
меня
что
сделаешь?
இந்த
ஒரு
ஜென்மம்
போதாது
Одной
этой
жизни
мне
будет
мало,
ஏழு
ஜென்மம்
எடுத்தும்
தீராது
Даже
семи
жизней
мне
не
хватит,
чтобы
насытиться.
அந்த
தெய்வம்
உன்னை
காக்க
Пусть
боги
тебя
хранят,
தினம்
தொழுவேன்
தவறாது
Каждый
день
молюсь
я,
не
устану
повторять.
என்ன
நான்
கேட்பேன்
தெரியாதா
Разве
ты
не
знаешь,
о
чём
я
прошу?
இன்னுமும்
என்
மனம்
புரியாதா
Неужели
моё
сердце
ты
до
сих
пор
не
поймёшь?
அட
ராமா
இவன்
பாடு
О,
Рама,
послушай
же
песню
мою,
இந்த
பெண்மை
அறியாதா
Этот
мужчина
не
знает
женской
души
тоски!
ஏதோ
ஏதோ
ஏதோ
ஒன்று
உன்னை
கேட்பேன்
Что-то,
что-то,
что-то
одно,
я
прошу
у
тебя,
இல்லை
இல்லை
இல்லை
என்றால்
உயிர்
துறப்பேன்
Если
нет,
если
нет,
если
нет,
то
жизнь
я
покину.
உன்
பாதம்
நடக்க
நான்
பூக்கள்
விரிப்பேன்
К
твоим
стопам,
чтобы
ты
ступал,
цветы
я
расстелю,
உன்
தேகம்
முழுக்க
தங்கத்தால்
பதிப்பேன்
Твоё
тело
всё
золотом
я
покрою.
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
уллахи,
лахи,
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
лахи.
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
уллахи,
лахи,
உல்லாஹீ
உல்லாஹீ
Уллахи,
уллахи,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Harris Jayaraj, Vaali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.