Текст и перевод песни Srinivas feat. Sujatha - Oru Parvai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru
paattin
kaatil
mukilaambal
kootil
В
ветре
одной
песни,
в
объятиях
облаков,
Kuru
manjin
kulirayi
nee
pozhiyu
Ты
появляешься,
как
дрожь
прохладного
песка.
Pakal
swapnam
kaanum
puthu
ravayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenjil
nee
mathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Pakal
swapnam
kaanum
puthu
ravayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenjil
nee
mathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Mere
sanam.
oo.
mere
sanamm.
Моя
возлюбленная.
о..
моя
возлюбленная.
Oru
paattin
kaatil
mukilaambal
kootil
В
ветре
одной
песни,
в
объятиях
облаков,
Kuru
manjin
kulirayi
nee
pozhiyu
Ты
появляешься,
как
дрожь
прохладного
песка.
Maarivilloonjaalaadaan
thaamarappoonthen
unnaam
Я
раскачиваю
твое
имя
на
качелях
из
радуги,
Thaanirunnaadaan
poroo
chaare
Рисую
его
струями
дождя.
Paathiraanakshathrangal
poomudi
thumbil
choodaan
Звезды
и
созвездия
станут
цветами
в
твоих
волосах,
Vaarilam
thinkal
pottum
maane
Луна
в
воде
станет
твоим
зеркалом.
Punnaarachelulloru
poovaali
praave
Я
превращусь
в
гирлянду
из
цветов,
чтобы
украсить
тебя,
Aaraarum
kaanaathoru
koodaaram
thaa
thaa
Построю
шатер,
который
никто
не
увидит.
Ente
kinaachimizhullilolichoru
mutthaaram
mutthe
Я
одену
тебе
на
палец
кольцо
из
моих
мечтаний,
Pakal
swapnam
kaanum
puthuraavaayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenchil
nee
maathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Mere
Sanam
O
mere
sanam
Моя
возлюбленная.
о..
моя
возлюбленная.
Jaalakachillin
chaare
paalalatthennal
pole
Как
молоко,
пролитое
на
окно,
Paali
ninnenne
nokki
paadi
Луна
смотрит
на
тебя
и
поет.
Itthiritthooval
chikkum
thitthirippakshi
neeyen
Ты
как
птица,
щебечущая
на
рассвете,
Chitthirachillatthumbil
paari
Сидящая
на
картине
моей
души.
Engum
njaan
kaanunnu
poomaasakkalam
Везде
я
вижу
лунный
сад,
Engum
njaan
thedunnu
nee
moolum
geetham
Везде
я
ищу
твою
цветочную
песню.
Ente
manassile
machakavaathilil
mutti
vannaatte
В
моей
душе,
как
жемчужина
в
раковине,
Pakal
swapnam
kaanum
puthuraavaayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenchil
nee
maathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Oru
paattin
kaatil
mukilaambal
kootil
В
ветре
одной
песни,
в
объятиях
облаков,
Kuru
manjin
kulirayi
nee
pozhiyu
Ты
появляешься,
как
дрожь
прохладного
песка.
Oru
paattin
kaatil
mukilaambal
kootil
В
ветре
одной
песни,
в
объятиях
облаков,
Kuru
manjin
kulirayi
nee
pozhiyu
Ты
появляешься,
как
дрожь
прохладного
песка.
Pakal
swapnam
kaanum
puthu
ravayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenjil
nee
mathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Pakal
swapnam
kaanum
puthu
ravayi
nilkke
Стоя
под
новой
луной,
видя
дневные
сны,
Nenjil
nee
mathram
nilave
Только
ты
остаешься
в
моем
сердце.
Mere
sanam
O
Mere
Sanam.
Mere
Sanam
Моя
возлюбленная.
о..
Моя
возлюбленная.
Моя
возлюбленная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritaam Chakraborty, Pa Vijay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.