Sriram Parthasarathy feat. Vijaynarain, Ananthu, Santhosh Narayanan & Pradeep Kumar - Kaarkuzhal Kadavaiye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sriram Parthasarathy feat. Vijaynarain, Ananthu, Santhosh Narayanan & Pradeep Kumar - Kaarkuzhal Kadavaiye




Kaarkuzhal Kadavaiye
Kaarkuzhal Kadavaiye (Dark-Haired Enchantress)
கார்குழல் கடவையே
Dark-haired enchantress,
என்னை எங்கே இழுக்கிறாய்
Where do you pull me?
காலக வழியிலே
On a timeless path,
கனவுகள் இறைக்கிறாய்
You scatter dreams.
கண்ணாடி கோப்பை ஆழியில்
Like tea leaves swirling in a glass ocean,
நான் கைமீறி சேர்ந்த தேயிலை
I'm lost, drawn to you uncontrollably.
கன்னங்கள் மூடி ஓரமாய்
You stand aloof, cheeks veiled,
நீ நின்றாலே அன்றே தேய்பிறை
And my heart wanes like the crescent moon.
கிளியே நீ பிரிந்தால் சாகிறேன்
My parrot, if you leave, I'll die.
விறகாய் உன் விழியே கேட்கிறேன்
I ask for your fiery gaze like kindling.
உளியே உன் உரசல் ஏற்கிறேன்
Like a chisel, I accept your touch.
உனக்காய் என் குறைகள் தோற்கிறேன்
For you, my flaws surrender.
கார்குழல் கடவையே
Dark-haired enchantress,
என்னை எங்கே இழுக்கிறாய்
Where do you pull me?
காலக வழியிலே
On a timeless path,
கனவுகள் இறைக்கிறாய்
You scatter dreams.
இந்நேரம் மின்னல்கள் வானோடு நானும் கண்டால்
If I see lightning in the sky tonight,
அங்கே நீ புன்னகை செய்தனால் என்கிறேன்
I'll say it's your smile.
இந்நேரம் பூகம்பம் என் நெஞ்சை தாக்கினால்
If an earthquake shakes my heart tonight,
அங்கே நீ கண்மூடி திறந்தன என்கிறேன்
I'll say it's your eyes opening.
கார்குழல் கடவையே
Dark-haired enchantress,
என்னை எங்கே
Where do you...
காலக வழியிலே கனவுகள்
On a timeless path, you scatter dreams.
கண்ணாடி கோப்பை ஆழியில்
Like tea leaves swirling in a glass ocean,
நான் கைமீறி சேர்ந்த தேயிலை
I'm lost, drawn to you uncontrollably.
கன்னங்கள் மூடி ஓரமாய்
You stand aloof, cheeks veiled,
நீ நின்றாலே அன்றே தேய்பிறை
And my heart wanes like the crescent moon.
கிளியே நீ பிரிந்தால் சாகிறேன்
My parrot, if you leave, I'll die.
விறகாய் உன் விழியே கேட்கிறேன்
I ask for your fiery gaze like kindling.
உளியே உன் உரசல் ஏற்கிறேன்
Like a chisel, I accept your touch.
உனக்காய் என் குறைகள் தோற்கிறேன்
For you, my flaws surrender.
கார்குழல் கடவையே
Dark-haired enchantress,
என்னை எங்கே இழுக்கிறாய்
Where do you pull me?
காலக வழியிலே
On a timeless path,
கனவுகள் இறைக்கிறாய்
You scatter dreams.
இந்நேரம் மின்னல்கள் வானோடு நானும் கண்டால்
If I see lightning in the sky tonight,
அங்கே நீ புன்னகை செய்தனால் என்கிறேன்
I'll say it's your smile.
இந்நேரம் பூகம்பம் என் நெஞ்சை தாக்கினால்
If an earthquake shakes my heart tonight,
அங்கே நீ கண்மூடி திறந்ததன என்கிறேன்
I'll say it's your eyes opening.
உன் கொட்டம் பார்த்து
Looking at your playful anger,
பூ வட்டம் பார்த்து
Looking at the circle of flowers,
கண் விட்டம் பார்த்து
Looking at the expanse of my eyes,
தீ பற்றும் காற்று
The wind catches fire.
தோல் மச்சம் பார்த்து
Looking at the beauty mark on your skin,
மேல் மிச்சம் பார்த்து
Looking at what's left above,
தேன் லட்சம் பார்த்து
Looking at a million drops of honey,
நடை பிழறிற்று
My steps falter.
இணையாய் உன்னை அடைகிறேன்
I reach you as your equal,
என்னையே வழி மொழிகிறேன்
I follow my own heart.
எங்கே நெஞ்சின் நல்லாள் எங்கே
Where is the good woman of my heart?
இன்பம் மிஞ்சும் இல்லாள் எங்கே
Where is the woman who overflows with joy?
எங்கும் வஞ்சம் அல்லால் எங்கே
Where is she, except in deception everywhere?
கொன்றை கொஞ்சும் சில்லாள் எங்கே
Where is the cool woman who adorns the konrai flowers?
கிளியே நீ பிரிந்தால் சாகிறேன்
My parrot, if you leave, I'll die.
விறகாய் உன் விழியே கேட்கிறேன்
I ask for your fiery gaze like kindling.
உளியே. உன் உரசல் ஏற்கிறேன்
Like a chisel, I accept your touch.
உனக்காய் என் குறைகள் தோற்கிறேன்
For you, my flaws surrender.
கார்குழல் கடவையே
Dark-haired enchantress,
என்னை எங்கே இழுக்கிறாய்
Where do you pull me?
காலக வழியிலே கனவுகள்
On a timeless path, you scatter dreams.





Авторы: Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan, Vivek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.