Sriram Parthasarathy - Vaanthooral - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sriram Parthasarathy - Vaanthooral




Vaanthooral
Wind's Drizzle
வான்தூரல் என் தோள்கள் மேலே
The wind's drizzle on my shoulders,
வாலாட்டும் நாளே
A day to sway my tail
பேர் இருட்டில் என் கண்கள் மீதே
In the dense darkness, on my eyes,
மின்னும் மின்மினியே
A firefly that shines.
விதையை புரட்டி போட்டாலும்
Even if you flip the seed,
விண்ணை பார்த்து தான் முளைக்கும்
It will sprout looking at the sky
பேர் அன்பினால் வாழ்க்கையின்
My darling, through love,
கோணல்கள் நேர்படும்
Life's bends will straighten out
பருவம் கடந்து போனாலும்
Even if the season passes,
அருகம்புல்லு சாகாது
The Bermuda grass won't die
ஓர் தூரலில் மொத்தமாய்
In a single drizzle,
பச்சையாய் மாறிடும்
It will turn completely green.
வான்தூரல் என் தோள்கள் மேலே
The wind's drizzle on my shoulders,
வாலாட்டும் நாளே
A day to sway my tail
பேர் இருட்டில் என் கண்கள் மீதே
In the dense darkness, on my eyes,
மின்னும் மின்மினியே
A firefly that shines.
Oh oh oh
Oh oh oh
நிரிசனி தனிப மகமப
At peace with myself, whatever may come,
நிரிசனி தனிப மகமப
At peace with myself, whatever may come
எங்கே சென்று வீழ்வதென்று
Where it will fall, the falling rain,
சிந்தும் மழை அறிந்ததில்லை
Doesn't know.
சொந்த பந்தம் யார் வசம் என்று
My own kinship, who are they?
தேடும் உயிர் தெரிந்ததில்லை
This life doesn't know.
மேகமற்ற வானத்தின் கீழே
Under a cloudless sky,
தாகம்முற்ற பறவையை போலே
Like a bird in a desert,
ஏதுமற்று பறந்த போதும்
Even when flying without a destination,
நாடும் துணைகள்
I seek companions.
ஈரப்பதம் காற்றில் இருந்தால்
If there is moisture in the wind,
தூரத்திலே காடு தெரிந்தால்
If a forest appears in the distance,
பக்கம் தானே நீர் நிலை என்று
A voice speaks, nearby,
பேசும் குரல்கள்
Of a body of water
வான்தூரல் என் தோள்கள்
The wind's drizzle on my shoulders,
மேலே வாலாட்டும் நாளே
A day to sway my tail.
மெல்ல தானே சொல்லும் மாறும்
Softly it says, change will come,
சொல்லி தானே சோகம் தீரும்
and sadness will end.
வாழும் ஆசை உள்ளபேர்க்கே
Life is sweet to those with a lust for life,
வாழ்க்கை என்றுமே இனிக்கும்
Life is always sweet.
ஊனப்பட்ட ஜீவன் ஏதும்
No disabled creature,
பட்டினியால் சாவதில்லை
Dies of starvation.
எங்கோ செல்லும் எறும்பு கூட
Even an ant, going somewhere,
இரை கொடுக்கும்
Can provide food
மேகம் மட்டும் வானமில்லை
The clouds are not the only sky,
தேகம் மட்டும் வாழ்க்கையில்லை
The body is not the only life.
புலன்களை கடந்து கூட
Even beyond the senses,
இன்பம் இருக்கும்
There is pleasure.
வான்தூரல் என் தோள்கள் மேலே
The wind's drizzle on my shoulders,
வாலாட்டும் நாளே
A day to sway my tail
பேர் இருட்டில் என் கண்கள் மீதே
In the dense darkness, on my eyes,
மின்னும் மின்மினியே
A firefly that shines.





Авторы: R VAIRAMUTHU, YUVAN SHANKAR RAJA, VAIRAMUTHU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.