Текст и перевод песни Sriram Parthasarathy - Vaanthooral
Vaanthooral
Wind's Drizzle
வான்தூரல்
என்
தோள்கள்
மேலே
The
wind's
drizzle
on
my
shoulders,
வாலாட்டும்
நாளே
A
day
to
sway
my
tail
பேர்
இருட்டில்
என்
கண்கள்
மீதே
In
the
dense
darkness,
on
my
eyes,
மின்னும்
மின்மினியே
A
firefly
that
shines.
விதையை
புரட்டி
போட்டாலும்
Even
if
you
flip
the
seed,
விண்ணை
பார்த்து
தான்
முளைக்கும்
It
will
sprout
looking
at
the
sky
பேர்
அன்பினால்
வாழ்க்கையின்
My
darling,
through
love,
கோணல்கள்
நேர்படும்
Life's
bends
will
straighten
out
பருவம்
கடந்து
போனாலும்
Even
if
the
season
passes,
அருகம்புல்லு
சாகாது
The
Bermuda
grass
won't
die
ஓர்
தூரலில்
மொத்தமாய்
In
a
single
drizzle,
பச்சையாய்
மாறிடும்
It
will
turn
completely
green.
வான்தூரல்
என்
தோள்கள்
மேலே
The
wind's
drizzle
on
my
shoulders,
வாலாட்டும்
நாளே
A
day
to
sway
my
tail
பேர்
இருட்டில்
என்
கண்கள்
மீதே
In
the
dense
darkness,
on
my
eyes,
மின்னும்
மின்மினியே
A
firefly
that
shines.
நிரிசனி
தனிப
மகமப
At
peace
with
myself,
whatever
may
come,
நிரிசனி
தனிப
மகமப
At
peace
with
myself,
whatever
may
come
எங்கே
சென்று
வீழ்வதென்று
Where
it
will
fall,
the
falling
rain,
சிந்தும்
மழை
அறிந்ததில்லை
Doesn't
know.
சொந்த
பந்தம்
யார்
வசம்
என்று
My
own
kinship,
who
are
they?
தேடும்
உயிர்
தெரிந்ததில்லை
This
life
doesn't
know.
மேகமற்ற
வானத்தின்
கீழே
Under
a
cloudless
sky,
தாகம்முற்ற
பறவையை
போலே
Like
a
bird
in
a
desert,
ஏதுமற்று
பறந்த
போதும்
Even
when
flying
without
a
destination,
நாடும்
துணைகள்
I
seek
companions.
ஈரப்பதம்
காற்றில்
இருந்தால்
If
there
is
moisture
in
the
wind,
தூரத்திலே
காடு
தெரிந்தால்
If
a
forest
appears
in
the
distance,
பக்கம்
தானே
நீர்
நிலை
என்று
A
voice
speaks,
nearby,
பேசும்
குரல்கள்
Of
a
body
of
water
வான்தூரல்
என்
தோள்கள்
The
wind's
drizzle
on
my
shoulders,
மேலே
வாலாட்டும்
நாளே
A
day
to
sway
my
tail.
மெல்ல
தானே
சொல்லும்
மாறும்
Softly
it
says,
change
will
come,
சொல்லி
தானே
சோகம்
தீரும்
and
sadness
will
end.
வாழும்
ஆசை
உள்ளபேர்க்கே
Life
is
sweet
to
those
with
a
lust
for
life,
வாழ்க்கை
என்றுமே
இனிக்கும்
Life
is
always
sweet.
ஊனப்பட்ட
ஜீவன்
ஏதும்
No
disabled
creature,
பட்டினியால்
சாவதில்லை
Dies
of
starvation.
எங்கோ
செல்லும்
எறும்பு
கூட
Even
an
ant,
going
somewhere,
இரை
கொடுக்கும்
Can
provide
food
மேகம்
மட்டும்
வானமில்லை
The
clouds
are
not
the
only
sky,
தேகம்
மட்டும்
வாழ்க்கையில்லை
The
body
is
not
the
only
life.
புலன்களை
கடந்து
கூட
Even
beyond
the
senses,
இன்பம்
இருக்கும்
There
is
pleasure.
வான்தூரல்
என்
தோள்கள்
மேலே
The
wind's
drizzle
on
my
shoulders,
வாலாட்டும்
நாளே
A
day
to
sway
my
tail
பேர்
இருட்டில்
என்
கண்கள்
மீதே
In
the
dense
darkness,
on
my
eyes,
மின்னும்
மின்மினியே
A
firefly
that
shines.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R VAIRAMUTHU, YUVAN SHANKAR RAJA, VAIRAMUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.