988 - Extended
988 - Erweitert
Ты
дай
мне
слово
Gib
mir
ein
Wort
Забытый
голос
Vergessene
Stimme
Всего
лесного
Des
ganzen
Waldes
Что
греет
землю
Die
die
Erde
wärmt
Тебя
зову
я
Rufe
ich
dich
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Крестов
над
нами
Kreuze
über
uns
Они
поднимут?
Werden
sie
errichten?
Да
сколько
горя
Und
wie
viel
Leid
Глазам
увидеть
Unsere
Augen
sehen
Чтобы
нам
вспомнить
Damit
wir
uns
erinnern
Тел
мертвых
море
An
das
Meer
toter
Körper
В
огне
синем?
Im
blauen
Feuer?
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Там,
где
над
лесом
черным
пламя
Dort,
wo
über
dem
schwarzen
Wald
die
Flammen
lodern
Где
под
мечом
идолы
пали
Wo
unter
dem
Schwert
die
Götzen
fielen
Что
расскажи
мне
стало
с
нами
Sag
mir,
was
ist
mit
uns
geschehen
Кем
мы
с
тобою
стали?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Там,
где
над
лесом
черным
пламя
Dort,
wo
über
dem
schwarzen
Wald
die
Flammen
lodern
Где
под
мечом
идолы
пали
Wo
unter
dem
Schwert
die
Götzen
fielen
Что
расскажи
мне
стало
с
нами
Sag
mir,
was
ist
mit
uns
geschehen
Кем
мы
с
тобою
стали?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Помнишь
Erinnerst
du
dich,
Горела
ночь
Die
Nacht
brannte
Съедало
тьму
Fraßen
die
Dunkelheit
Матерей
стонами
Mit
den
Stöhnen
der
Mütter
Детскими
криками?
Mit
Kinderschreien?
Чем
славен
Он?
Womit
Er
berühmt
ist?
Слово
даря
Ему
Indem
man
Ihm
das
Wort
gab
Жертвуя
древними
Die
Alten
opferte
В
ночь
ту
забытыми?
In
jener
vergessenen
Nacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.