Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I'm
only
here
for
one
thing.
Du
weißt,
ich
bin
nur
für
eine
Sache
hier.
Don't
try
and
hide
it
girl
we
both
know
why
we're
here.
Versuch
nicht,
es
zu
verbergen,
Mädchen,
wir
wissen
beide,
warum
wir
hier
sind.
Ain't
no
time
for
no
mind
games.
Keine
Zeit
für
Gedankenspiele.
Let's
get
this
done
'fore
my
mind
change.
Lass
uns
das
erledigen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere.
Drop
another
pill
in
my
drink.
Wirf
noch
eine
Pille
in
mein
Getränk.
Dont
even
know
who
I
am
at
this
point,
Weiß
an
diesem
Punkt
nicht
mal
mehr,
wer
ich
bin,
I'm
surprised
I'm
still
standing.
bin
überrascht,
dass
ich
noch
stehe.
I'm
just
ready
for
the
ending.
Ich
bin
nur
bereit
für
das
Ende.
I
got
a
bad
lil
bitch
on
the
sideline.
Ich
hab'
'ne
krasse
kleine
Bitch
an
der
Seitenlinie.
She
only
get
up
off
the
bench
when
it's
grind
time.
Sie
kommt
nur
von
der
Bank,
wenn's
zur
Sache
geht.
She
want
the
D
and
so
she
follow
all
the
guidelines.
Sie
will
den
Schwanz
und
deshalb
folgt
sie
allen
Richtlinien.
So
I
kill
the
pussy
like
I
shorten
others
life
lines.
Also
ficke
ich
die
Pussy,
als
würde
ich
anderer
Leben
verkürzen.
Told
her
I'ma
take
her
out
at
night
to
see
the
skyline.
Hab
ihr
gesagt,
ich
nehm'
sie
nachts
mit
raus,
um
die
Skyline
zu
sehen.
She
know
I
got
a
chick
and
she
ain'y
worried
bout
this
shit
because
she
know
a
nigga
ball
like
its
prime
time.
Sie
weiß,
ich
hab
'ne
Freundin,
und
sie
macht
sich
keinen
Kopf
deswegen,
weil
sie
weiß,
ein
Nigga
rockt,
als
wär's
Prime
Time.
--------
She
be
killin
her.
--------
Sie
ist
der
Hammer.
But
she
foreign
no
snorin
I'm
feelin
her.
Aber
sie
ist
Ausländerin,
kein
Schnarchen,
ich
fühl'
sie.
If
she
want
it
she
got
see
money
no
------
Wenn
sie
es
will,
kriegt
sie
es,
sieh
das
Geld,
kein
------
She
ride
on
this
D
like
a
fourwheeler.
Sie
reitet
auf
diesem
Schwanz
wie
ein
Quad.
International
dick
givin
dope
boy.
Internationaler
Dope
Boy,
der
Schwanz
gibt.
I
met
her
in
Spain
but
she
french
like
she
rap
with
the
Coke
Boyz
Ich
traf
sie
in
Spanien,
aber
sie
ist
Französin,
als
würde
sie
mit
den
Coke
Boyz
rappen.
When
we
fuck
she
scream
like
she
dont
know
noise.
Wenn
wir
ficken,
schreit
sie,
als
ob
sie
Lärm
nicht
kennt.
And
my
main
chick
be
on
the
same
shit.
Und
meine
Haupt-Chick
ist
auf
demselben
Trip.
She
be
down
for
me
on
some
gang
shit.
Sie
steht
hinter
mir,
so
auf
Gang-Art.
She
know
when
bread
comin
its
just
me
and
her.
Sie
weiß,
wenn
die
Kohle
kommt,
sind
es
nur
sie
und
ich.
Cause
them
other
ho's
I
ain't
playin
with.
Denn
mit
diesen
anderen
Schlampen
spiele
ich
nicht.
I
been
taking
trips
I'll
take
ya
chick
the
hit
it
back
to
back
like
I'm
Drake
and
shit.
Ich
mache
Trips,
ich
nehm'
deine
Chick,
fick'
sie
direkt
nacheinander
wie
Drake
und
so.
Celeb
ho's
on
my
Instagram
from
all
area
codes
I
can't
wait
to
hit.
Promi-Schlampen
auf
meinem
Instagram
aus
allen
Vorwahlen,
ich
kann's
kaum
erwarten,
sie
zu
ficken.
See
this
is
my
life
in
L.A.
Siehst
du,
das
ist
mein
Leben
in
L.A.
I
run
with
the
dogs
I
was
born
as
a
stray.
Ich
laufe
mit
den
Hunden,
wurde
als
Streuner
geboren.
I'm
grindin
with
Corram
for
most
of
the
day
see
we
fuck
with
these
bitches
but
first
we
get
paid.
Ich
grinde
den
Großteil
des
Tages
mit
Corram,
siehst
du,
wir
ficken
mit
diesen
Bitches,
aber
zuerst
werden
wir
bezahlt.
See
I
got
a
bitch
on
my
side.
Siehst
du,
ich
hab
'ne
Bitch
an
meiner
Seite.
I
see
the
look
in
her
eyes.
Ich
sehe
den
Blick
in
ihren
Augen.
She
is
my
ride
or
die.
Sie
ist
mein
Ride
or
Die.
She
wanna
be
Bonie
and
Clyde.
Sie
will
Bonnie
und
Clyde
sein.
You
know
I'm
only
here
for
one
thing.
Du
weißt,
ich
bin
nur
für
eine
Sache
hier.
Don't
try
and
hide
it
girl
we
both
know
why
we're
here.
Versuch
nicht,
es
zu
verbergen,
Mädchen,
wir
wissen
beide,
warum
wir
hier
sind.
Ain't
no
time
for
no
mind
games.
Keine
Zeit
für
Gedankenspiele.
Let's
get
this
done
'fore
my
mind
change.
Lass
uns
das
erledigen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere.
Drop
another
pill
in
my
drink.
Wirf
noch
eine
Pille
in
mein
Getränk.
Dont
even
know
who
I
am
at
this
point,
Weiß
an
diesem
Punkt
nicht
mal
mehr,
wer
ich
bin,
I'm
surprised
I'm
still
standing.
bin
überrascht,
dass
ich
noch
stehe.
I'm
just
ready
for
the
ending.
Ich
bin
nur
bereit
für
das
Ende.
And
I
know
we
wont
remember
in
the
morning.
Und
ich
weiß,
wir
werden
uns
morgen
früh
nicht
erinnern.
But
honestly,
how
could
we
be
feeling
this
damn
good
and
not
wanna
link
up
low
key.
Aber
ehrlich,
wie
könnten
wir
uns
so
verdammt
gut
fühlen
und
uns
nicht
heimlich
treffen
wollen.
You
knew
what
you
were
getting
yourself
into,
before
you
picked
up
the
phone
when
I
called
you.
Du
wusstest,
worauf
du
dich
einlässt,
bevor
du
abgenommen
hast,
als
ich
dich
anrief.
I
know
you
hate
being
alone
now
theres
not
much
left
to
say.
Ich
weiß,
du
hasst
es,
allein
zu
sein,
jetzt
gibt
es
nicht
mehr
viel
zu
sagen.
You
know
I'm
tryna
get
you
faded
so.
Du
weißt,
ich
versuche,
dich
breit
zu
machen,
also.
Girl
put
your
body
on
mine.
Mädchen,
leg
deinen
Körper
auf
meinen.
See
whats
in
store
for
the
night.
Sieh,
was
die
Nacht
bereithält.
I
know
its
me
on
your
mind.
Ich
weiß,
ich
bin
in
deinem
Kopf.
Just
know
tonights
your
only
night.
Wisse
nur,
heute
Nacht
ist
deine
einzige
Nacht.
I
see
you
watching,
schemin,
girl
please
stop
dreamin
Ich
sehe
dich
zusehen,
Pläne
schmieden,
Mädchen,
hör
bitte
auf
zu
träumen.
Dont
think
I
dont
notice
these
games
that
your
playin.
Denk
nicht,
ich
bemerke
diese
Spielchen
nicht,
die
du
spielst.
Just
chill
and
get
faded.
Entspann
dich
einfach
und
werd
breit.
I
know
that
you
want
it
so
tell
me
you
need
it.
Ich
weiß,
dass
du
es
willst,
also
sag
mir,
dass
du
es
brauchst.
Just
tell
me
you
need
it
cause
I'm
Sag
mir
einfach,
dass
du
es
brauchst,
denn
ich
bin
Only
here
for
one
thing.
Nur
für
eine
Sache
hier.
Don't
try
and
hide
it
girl
we
both
know
why
we're
here.
Versuch
nicht,
es
zu
verbergen,
Mädchen,
wir
wissen
beide,
warum
wir
hier
sind.
Ain't
no
time
for
no
mind
games.
Keine
Zeit
für
Gedankenspiele.
Let's
get
this
done
'fore
my
mind
change.
Lass
uns
das
erledigen,
bevor
ich
meine
Meinung
ändere.
Drop
another
pill
in
my
drink.
Wirf
noch
eine
Pille
in
mein
Getränk.
Dont
even
know
who
I
am
at
this
point,
Weiß
an
diesem
Punkt
nicht
mal
mehr,
wer
ich
bin,
I'm
surprised
I'm
still
standing.
bin
überrascht,
dass
ich
noch
stehe.
I'm
just
ready
for
the
ending.
Ich
bin
nur
bereit
für
das
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.