Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck in My Ways
In meinen Mustern gefangen
Yeah
I
met
you
at
a
bad
time,
back
then
I
couldn't
act
right
Yeah,
ich
traf
dich
zu
einer
schlechten
Zeit,
damals
konnte
ich
mich
nicht
richtig
benehmen
That
don't
mean
that
you
can
act
like
we
ain't
ever
had
a
good
time,
yeah
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
so
tun
kannst,
als
hätten
wir
nie
eine
gute
Zeit
gehabt,
yeah
Yeah
I
met
you
at
a
bad
time,
back
then
I
couldn't
act
right,
yeah
Yeah,
ich
traf
dich
zu
einer
schlechten
Zeit,
damals
konnte
ich
mich
nicht
richtig
benehmen,
yeah
That
don't
mean
that
you
can
act
like
we
ain't
ever
had
a
good
time
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
so
tun
kannst,
als
hätten
wir
nie
eine
gute
Zeit
gehabt
I've
been
on
the
road
tryna
get
it
on
my
own
Ich
war
unterwegs,
hab
versucht,
es
allein
zu
schaffen
You
could
not
commit
to
the
life
that
I
chose
Du
konntest
dich
nicht
auf
das
Leben
einlassen,
das
ich
gewählt
habe
Ever
since
I
was
young
this
is
all
that
I've
wanted
Seit
ich
jung
war,
ist
das
alles,
was
ich
wollte
Right
now
it's
looking
like
a
whole
lot
of
nothing
Im
Moment
sieht
es
nach
einer
ganzen
Menge
Nichts
aus
But
I
can't
quit,
this
is
something
that
I
need
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
das
ist
etwas,
das
ich
brauche
It
eases
my
depression
and
calms
my
anxiety
Es
lindert
meine
Depression
und
beruhigt
meine
Angstzustände
I'm
feeling
like
I
don't
have
much
more
fight
in
me
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
nicht
mehr
viel
Kampfgeist
in
mir
I've
got
three
minutes
to
explain
these
feelings
inside
of
me
Ich
habe
drei
Minuten,
um
diese
Gefühle
in
mir
zu
erklären
Miles
away,
I'm
feeling
like
I
can
never
escape
Meilenweit
entfernt,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nie
entkommen
I'm
looking
like
I've
not
eaten
in
days
Ich
sehe
aus,
als
hätte
ich
tagelang
nichts
gegessen
I'm
acting
like
I'm
just
trying
to
change
Ich
tue
so,
als
würde
ich
nur
versuchen,
mich
zu
ändern
Stuck
in
my
ways,
yeah
In
meinen
Mustern
gefangen,
yeah
I'm
just
stuck
in
my
ways,
yeah
Ich
bin
einfach
in
meinen
Mustern
gefangen,
yeah
Yeah
I
met
you
at
a
bad
time,
back
then
I
couldn't
act
right
Yeah,
ich
traf
dich
zu
einer
schlechten
Zeit,
damals
konnte
ich
mich
nicht
richtig
benehmen
That
don't
mean
that
you
can
act
like
we
ain't
ever
had
a
good
time,
yeah
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
so
tun
kannst,
als
hätten
wir
nie
eine
gute
Zeit
gehabt,
yeah
Yeah
I
met
you
at
a
bad
time,
back
then
I
couldn't
act
right,
yeah
Yeah,
ich
traf
dich
zu
einer
schlechten
Zeit,
damals
konnte
ich
mich
nicht
richtig
benehmen,
yeah
That
don't
mean
that
you
can
act
like
we
ain't
ever
had
a
good
time
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
so
tun
kannst,
als
hätten
wir
nie
eine
gute
Zeit
gehabt
Ride
with
me,
don't
fight
with
me
Fahr
mit
mir,
kämpf
nicht
gegen
mich
I
just
need
some
life
in
me,
despite
living
Ich
brauche
einfach
etwas
Leben
in
mir,
obwohl
ich
lebe
I'm
not
use
to
knowing
what
to
do
with
myself
(Do
with
myself)
Ich
bin
es
nicht
gewohnt
zu
wissen,
was
ich
mit
mir
anfangen
soll
(Mit
mir
anfangen
soll)
Maybe
that's
why
this
is
so
much
harder
to
tell
(Harder
to
tell)
Vielleicht
ist
es
deshalb
so
viel
schwerer
zu
erzählen
(Schwerer
zu
erzählen)
I
just
miss
the
days
when
everybody
stayed
friends
Ich
vermisse
einfach
die
Tage,
als
alle
Freunde
blieben
Parties
on
the
weekends
Partys
an
den
Wochenenden
Back
then
things
were
different
Damals
waren
die
Dinge
anders
Guess
you
all
switched
up
on
me
Ich
schätze,
ihr
habt
euch
alle
von
mir
abgewendet
Only
got
a
few
friends
who
show
real
love
for
me,
yeah
Habe
nur
ein
paar
Freunde,
die
echte
Liebe
für
mich
zeigen,
yeah
But
they're...
Aber
sie
sind...
Miles
away,
I'm
feeling
like
I
can
never
escape
Meilenweit
entfernt,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nie
entkommen
I'm
looking
like
I've
not
eaten
in
days
Ich
sehe
aus,
als
hätte
ich
tagelang
nichts
gegessen
I'm
acting
like
I'm
just
trying
to
change
Ich
tue
so,
als
würde
ich
nur
versuchen,
mich
zu
ändern
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Mustern
gefangen
I'm
just
stuck
in
my
ways,
yeah
Ich
bin
einfach
in
meinen
Mustern
gefangen,
yeah
(Yeah
stuck
in
my
ways,
yeah)
(Yeah,
in
meinen
Mustern
gefangen,
yeah)
(Stuck
in
my
ways,
yeah)
(In
meinen
Mustern
gefangen,
yeah)
(Just
stuck
in
my
ways,
yeah,
yeah)
(Einfach
in
meinen
Mustern
gefangen,
yeah,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triston Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.