Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Life (Edit)
Beste Leben (Bearbeitet)
Oh
oui
oui...
Oh
oui
oui...
Paire
de
talon,
le
kafrine
lé
rose!
Paar
High
Heels,
der
Kafiriné
ist
rosa!
Zot
toute
les
jaloux
donc
zot
toute
i
cause!
Ihr
alle
seid
neidisch,
deshalb
redet
ihr!
N′a
pi
le
time
ou
woi
l'élégance!
Keine
Zeit,
um
die
Eleganz
zu
sehen!
Komela
faut
fait
la
différence!
Komela,
man
muss
den
Unterschied
machen!
Elle
a
prit
sa
vie
en
main!
Sie
hat
ihr
Leben
in
die
Hand
genommen!
Elle
vit
au
jour
le
jour
sans
regarder
demain!
Sie
lebt
Tag
für
Tag,
ohne
an
morgen
zu
denken!
C′est
plus
la
même
qu'avant!
Sie
ist
nicht
mehr
dieselbe
wie
früher!
Maintenant
elle
mène
sa
best
life!
Jetzt
führt
sie
ihr
bestes
Leben!
Et
le
week-end
ça
part
en
freestyle...
Und
am
Wochenende
geht's
freestyle
los...
Asteur
li
fais
son
vie!
Jetzt
lebt
sie
ihr
Leben!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
ali,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
du
lundi
au
lundi!
Und
von
Montag
bis
Montag!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
a
li,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Elle
joue
du
corps
à
corps
(sex)
Sie
spielt
mit
Körperkontakt
(Sex)
Elle
sait
c′qu'on
élabore
(sal)
Sie
weiß,
was
wir
vorhaben
(Sal)
Elle
fait
dû
peau
à
peau
t′inquiète
on
nous
verra
pas
là!
Haut
an
Haut,
keine
Sorge,
man
wird
uns
nicht
sehen!
Elle
s'voit
a
Bora
Bora,
la
mélodie
du
corail!
Sie
sieht
sich
in
Bora
Bora,
die
Melodie
des
Korallenriffs!
Ça
wine
au
bord
de
l′eau!
Glisse
comme
un
bon
samouraï!
Sie
tanzt
am
Wasser!
Gleitet
wie
ein
guter
Samurai!
J'la
serre
d'la
qualité,
bébé
beurre
de
Karité!
Ich
halte
sie
fest,
qualitativ,
Baby,
Sheabutter!
Elle
a
des
beaux
bijoux
mais
c′est
elle
le
plus
beau
du
genre!
Sie
hat
schönen
Schmuck,
aber
sie
ist
das
Schönste
von
allen!
J′la
serre
d'la
qualité,
bébé
beurre
de
Karité!
Ich
halte
sie
fest,
qualitativ,
Baby,
Sheabutter!
Elle
veut
d′la
qualité,
elle
veut
de
l'or...
Sie
will
Qualität,
sie
will
Gold...
Asteur
li
fais
son
vie!
Jetzt
lebt
sie
ihr
Leben!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
ali,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
du
lundi
au
lundi!
Und
von
Montag
bis
Montag!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
a
li,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
I
need
better!
Pink
est
là
go!
Ich
will
Besseres!
Pink
ist
da,
los!
J't′ai
touché
le
coeur
toi
qui
fais
le
mec
du
bando!
Ich
hab
dein
Herz
berührt,
du
tust
wie
der
Typ
aus
dem
Block!
I
need
better!
Ich
will
Besseres!
J′veux
que
le
meilleur!
Ich
will
nur
das
Beste!
A
230
dans
la
Ferrari!
Les
jaloux
dans
l'rétro...
Mit
230
in
der
Ferrari!
Die
Neider
im
Rückspiegel...
Zoné
dans
la
ville
dans
la
merco!
Unterwegs
in
der
Stadt
in
der
Merco!
Tu
m′préfères
avec
toi
qu'avec
mes
gos!
Du
willst
mich
lieber
bei
dir
als
bei
meinen
Girls!
Je
te
fais
frissonner
ouais,
tu
connais
mes
atouts
ouais,
Ich
bring
dich
zum
Frösteln,
ja,
du
kennst
meine
Stärken,
ja,
Asteur
li
fais
son
vie!
Jetzt
lebt
sie
ihr
Leben!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
ali,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
du
lundi
au
lundi!
Und
von
Montag
bis
Montag!
Toute
les
gars
i
affole!
Alle
Jungs
sind
verrückt
nach
ihr!
Des
fois
li
apprécie
a
li,
des
fois
li
fais
la
folle!
Mal
genießt
sie
es,
mal
spielt
sie
verrückt!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro!
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel!
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l'rétro...
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel...
Et
si
cale-pied
zot
toute
i
garde.
fais
dodo
do.
Und
wenn
die
Neider
hinterherblicken.
Schlaf
schön.
A
230
dans
la
Ferrari
les
jaloux
dans
l′rétro...
Mit
230
in
der
Ferrari,
die
Neider
im
Rückspiegel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baptiste Jean Max, Gigan Jean Max, Guillou Adrien, Laha Stephan, Minatchi Melanie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.