Since
childhood
Seit
meiner
Kindheit
Tryna
Roc
the
Nation
Versuche
ich,
die
Nation
zu
rocken
Roc
the
Nation
Die
Nation
zu
rocken
Like
Hov
would
Wie
Hov
es
tun
würde
Get
my
own
Yonce
Meine
eigene
Yonce
bekommen
On
floor
seats
Auf
den
besten
Plätzen
I
don't
force
it
Ich
erzwinge
es
nicht
Faucet
Wasserhahn
Everyday
the
gauntlet
Jeden
Tag
die
Herausforderung
Main
course
no
garnish
Hauptgericht
ohne
Garnierung
Truth
Wahrheit
No
Garnett
Kein
Garnett
Got
my
Celtic
badge
in
Dublin
Habe
mein
Celtic-Abzeichen
in
Dublin
bekommen
Now
my
pocket
doubling
Jetzt
verdoppelt
sich
meine
Tasche
Jamo
till
I'm
leaning
Jamo,
bis
ich
mich
anlehne
Wave
meets
world
Welle
trifft
Welt
Word
to
uncle
Feeney
Ein
Wort
an
Onkel
Feeney
Done
off
but
I'm
out
here
Fertig,
aber
ich
bin
hier
draußen
Lights
bright
Lichter
hell
Vibrations
Vibrationen
By
my
imagination
Durch
meine
Vorstellungskraft
There's
no
limitations
Es
gibt
keine
Grenzen
Worn
sole
Abgenutzte
Sohle
Rare
mode
Seltener
Modus
Need
a
lituation
Brauche
eine
Situation
Pondering
hard
Grüble
schwer
On
to
my
situation
Über
meine
Situation
Getting
impatient
Werde
ungeduldig
Strive
for
the
end
goal
Strebe
nach
dem
Endziel
Vivid
colors
Lebendige
Farben
I'm
in
the
spectrum
Ich
bin
im
Spektrum
Radioactive
Radioaktiv
So
don't
you
stand
close
Also
komm
mir
nicht
zu
nahe
Heat
up
quick
Erhitze
mich
schnell
Don't
get
it
poppin
Lass
es
nicht
knallen
I'm
bout
it
though
Aber
ich
bin
dabei
Oooo
Oooo
Picasso
with
no
paint
brush
Picasso
ohne
Pinsel
On
a
vibe
Auf
einem
Vibe
Kaleidoscope
Kaleidoskop
Current
Strom
Through
the
cables
Durch
die
Kabel
Splash
of
color
Ein
Spritzer
Farbe
Crayola
Crayola
Future
retro
aura
Zukünftige
Retro-Aura
Don't
make
sense
Macht
keinen
Sinn
Till
it
make
cents
Bis
es
Sinn
ergibt
By
my
imagination
Durch
meine
Vorstellungskraft
There's
no
limitations
Es
gibt
keine
Grenzen
Оцените перевод
1 Judy
2 Anti Social Social Club
3 FaceTime
4 Sitcoms
5 Missed Calls
6 Coffin
7 Leave
8 Famous
9 Limitless
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.