Текст и перевод песни Stabil feat. Ati242 - MATHILDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
2-4-2,
2-4-2
Эй,
2-4-2,
2-4-2
Eskilerden
gelen
iç
ses,
ah
Внутренний
голос
из
прошлого,
ах
Merdivende
gene
iç
çek,
ey
На
лестнице
снова
вздох,
эй
Hepsi
ner'de,
istediğin
ne?
Где
все
они,
чего
ты
хочешь?
Risk
ed'i'yim
tüm
istediğim
bütününden
Рискую
всем,
чего
хочу
от
целого
Döner
ekseninde
hep
rezil
bi'
döngü
Постоянный
порочный
круг
на
своей
оси
Fertleriyle,
eşleriyle,
keşleriyle
keşfedilmemiş
bi'
kitle
Неизведанная
масса
с
её
личностями,
супругами,
открытиями
Felsefi
ve
en
feci
şekilde
işlerinde
krizle
Философски
и
самым
ужасным
образом
в
кризисе
в
своих
делах
Hep
neticesinde
der
ki,
"İnan
hiç
edilmedik
biz"
В
итоге
всегда
говорят:
"Поверь,
нас
не
ценили"
Gülerler
sana
henüz
başarmadan
Смеются
над
тобой,
пока
ты
ещё
не
добился
успеха
Aşınca
dağ
başındalar
sakınmadan
sorar
sana,
"Paran
ne
hâl?"
Когда
ты
преодолеваешь
вершину,
они
без
стеснения
спрашивают:
"Как
твои
дела
с
деньгами?"
Falancadan
duyduk
kazanmışsın
hem
de
falan
kadar
От
такого-то
слышали,
что
ты
заработал
столько-то
"Yaşa
sanat"
der
yüzüne
arkandansa
avantadan
"Живи
искусством"
- говорят
тебе
в
лицо,
а
за
спиной
- про
авантюры
Gören
de
salak
sanar
paçandan
aşağıya
yalan
Кто
увидит,
подумает,
что
ты
дурак,
с
ног
до
головы
ложь
Kaçarsam
yavşağa
da
yarar
yaşan'cak
baş
ağrı
yapan
Если
убегу,
то
и
подлецу
будет
польза,
будет
головная
боль
Kanıttığı
ülke
ihtiyaçlı
asılsız
yalanlara
Страна,
доказывающая
нужду
в
необоснованной
лжи
Yeterli
bakman
kanıtsız
ulusal
kanallara
Достаточно
взглянуть
на
национальные
каналы
без
доказательств
Uyumam,
uyuklarım
parçalı
bulutlarım
Не
сплю,
дремлю,
мои
облака
рваные
Bıraktım
aşkı
canım
biraz
kalçanı
konuşalım
Оставил
любовь,
давай
поговорим
немного
о
твоей
попке
Biraz
aşağılık
tavrım
ki,
bi'
anda
kazanmadım
(wow)
Немного
низменное
поведение,
но
я
не
сразу
таким
стал
(вау)
Bi'
ara
bi'
taraf
sağdaki
sağken
de
yalanladı,
ey
Кто-то
справа
отрицал,
даже
когда
был
прав,
эй
En
sevdiklerinde
olunca
parayla
fırıldak
Когда
дело
касается
любимчиков,
то
с
деньгами
они
флюгеры
Kırılma,
kikirde
(ha)
çünkü
yok
ne
fikir
ne
omurga
Не
обижайся,
хихикай
(ха),
потому
что
нет
ни
идеи,
ни
стержня
Yaşarım
düşlerde
olsa
bile
yüklü
bi'
kalp
Живу
в
мечтах,
пусть
даже
с
тяжелым
сердцем
Ne
kadar
yükselsem
de
her
zaman
kalır
kültürüm
alt
Как
бы
высоко
я
ни
поднялся,
моя
культура
всегда
останется
основой
Yükselir
sevgim
ile
yükselir
bereketim
Растет
моя
любовь,
растет
и
мое
благословение
Fakir
edebiyatı
teşekkür
ederim
Литература
бедняков,
благодарю
покорно
Kliplerde
Rolex
ya
da
kolyeler
takamam
В
клипах
не
могу
носить
Rolex
или
цепочки
Fakat
iki
ruhsat
bi'
tane
de
tapu
gösterebilirim
Но
могу
показать
два
техпаспорта
и
один
документ
о
собственности
Etkilidir
dilim
iyidir
ikna
kabiliyetim
Мой
язык
убедителен,
у
меня
хорошая
способность
убеждать
Severim
kadınları,
şehirleri,
sahneleri
Люблю
женщин,
города,
сцены
Korona
negatif,
konar
hep
pozitif
bebeğim
Тест
на
коронавирус
отрицательный,
настрой
всегда
позитивный,
детка
Yaşarım
yirmi
beş
yaşındaki
Teoman
gibi
Живу
как
двадцатипятилетний
Теоман
Sonradan
değişmedim
on
beşimde
de
böyleydim
Я
не
изменился,
я
был
таким
же
в
пятнадцать
Üstüm
başım
leş
gibiydi
kimsenin
um'rumda
değildi
Был
одет
как
бомж,
никому
не
было
дела
Fazla
konuşmayan
gizemli
ve
garip
biriydim
Я
был
неразговорчивым,
загадочным
и
странным
Söylediğim
tüm
kelimeler
etkiliydi,
önemliydi
Все
мои
слова
были
весомыми,
важными
Sadece
mikrofonda
kendim
gibiydim
Только
у
микрофона
я
был
самим
собой
Bütün
tabular
yerle
bir
karanlık
olaylarla
Все
табу
разрушены
темными
делами
İsmimiz
duyulmadıysa
yetenekten
mütevelli
Если
наше
имя
не
было
услышано,
то
это
из-за
таланта
Her
zaman
hayat
kavgasındaydık
mücadeledeydik
Мы
всегда
боролись
за
жизнь,
мы
сражались
Kıskan
demir
attığım
limanı
Завидуй
моей
гавани
Sor
bak'ıyım
boğuştuğum
dalgaları
Спроси,
с
какими
волнами
я
боролся
Kendimi
bildim
bileli
bu
bokun
içindeyim
normal
kudurmaları
Сколько
себя
помню,
я
в
этом
дерьме,
нормальные
припадки
Başardım
herkesin
başarmak
istediği
bir
şeyi
Я
добился
того,
чего
все
хотят
добиться
Dört
dörtlük
biri
değilim
ağlama
Mathilda
Я
не
идеален,
не
плачь,
Матильда
Sığmadım
kalıplara
ne
dediysem
o'yum
ama
Я
не
вписывался
в
рамки,
я
тот,
кем
себя
называю,
но
Kopardım
çiçekler
lavanta,
lavinya
Я
сорвал
цветы,
лаванду,
лаванду
Yalanlar
kadınlara,
gerçekler
mikrofona
(gerçekler
mikrofona)
Ложь
женщинам,
правда
микрофону
(правда
микрофону)
Efe
Can
on
the
track
man!
Efe
Can
on
the
track
man!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ati242, Atilla Serin, Dagra Solmaz, Efe Can, Stabil
Альбом
OKSMRN1
дата релиза
30-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.