Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Var
yolun
var
senin
var
daha
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
Ananın
amına
kadar
yürü
(yürü)
Lauf
zur
Hölle
(lauf)
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Var
yolun
var
senin
var
daha
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
Düşünmem
rahatım
Ich
denke
nicht
nach,
bin
entspannt
Stabil
o
bu
kafayı
dağıtır
Stabil,
dieser
hier,
zerstreut
den
Kopf
Nefes
al
ver
hayatım,
hah
Atme
ein,
atme
aus,
mein
Leben,
hah
Var
mı
devamı?
Gibt's
'ne
Fortsetzung?
Bana
bela
revadır
Ärger
ist
für
mich
angebracht
Değilim
aynı
yolda
Ich
bin
nicht
auf
demselben
Weg
Kalaşnikof
mermilerini
mikrofonuma
tükürebilirim
Ich
kann
Kalaschnikow-Kugeln
in
mein
Mikrofon
spucken
Ondan
hiçbi
zaman
çalmam
arka
fonda
ben
Deshalb
spiele
ich
niemals
im
Hintergrund
Otur
dinle
beni
len
Setz
dich,
hör
mir
zu,
he!
Anlatayım
mı
sana
he?
Soll
ich's
dir
erzählen,
he?
Ne
farkım
var
deliden
dimi
Was
unterscheidet
mich
von
einem
Verrückten,
stimmt's?
Senin
kafa
geliyo
geriden
Du
kommst
nicht
hinterher
Ne
dediler
benim
hakkımda
bilemem
Ich
kann
nicht
wissen,
was
sie
über
mich
gesagt
haben
Kimin
ne
bok
olduğunu
göstereyim
sana
ben
Ich
zeig
dir,
was
für
ein
Stück
Scheiße
jeder
ist
Ama
nasıl
bulabilicen?
Aber
wie
wirst
du
finden
können?
Yüzüme
bakabilme
fırsatını
yeniden
Die
Gelegenheit,
mir
wieder
ins
Gesicht
zu
sehen
Ananın
amına
kadar
yürü
(yürü)
Lauf
zur
Hölle
(lauf)
Ananın
amına
kadar
yürü
(yürü)
Lauf
zur
Hölle
(lauf)
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Var
yolun
var
senin
var
daha
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
Ananın
amına
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf
zur
Hölle
(lauf,
lauf)
Ananın
amına
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf
zur
Hölle
(lauf,
lauf)
Ananın
amına
kadar
yürü
Lauf
zur
Hölle
Var
yolun
var
senin
var
daha
(var
daha)
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
(mehr
vor)
(Bilirim
herkesin
bi'
yolu
var)
(Ich
weiß,
jeder
hat
seinen
Weg)
Şiirleri
gırtlağında
barbar
Gedichte
in
seiner
Kehle,
Barbar
Dünya
bana
dar,
insanlar
sağır
Die
Welt
ist
mir
zu
eng,
die
Menschen
sind
taub
Bi'
yolu
var
Es
gibt
einen
Weg
Göğüs
kafesinde
gökyüzünü
sığdıran
çocukların
gözlerindeki
geleceğe
bak
Schau
auf
die
Zukunft
in
den
Augen
der
Kinder,
die
den
Himmel
in
ihre
Brust
schließen
Bi'
kağıt
kalem
al
Nimm
ein
Blatt
Papier,
einen
Stift
Yine
bi'
başına
kaldın
Wieder
bist
du
allein
geblieben
Buna
alışıksın,
gönlünden
insanlara
bombalarını
yağdır
Daran
bist
du
gewöhnt,
lass
deine
Bomben
aus
dem
Herzen
auf
die
Menschen
regnen
Haydi
mikrofonunu
kap,
ileri
doğru
bak
hangi
derdine
deva
hip-hop
alayına
ya
Komm,
schnapp
dein
Mikrofon,
blick
nach
vorn,
für
welches
Leid
ist
Hip-Hop
die
Heilung,
für
alle,
ja!
Çıplak
ayaklarım
kanasa,
kurusa
dilim
Auch
wenn
meine
nackten
Füße
bluten,
meine
Zunge
vertrocknet
Minnet
etmem
sana,
girmem
sarayına
Ich
werde
dir
nicht
dankbar
sein,
ich
betrete
deinen
Palast
nicht
Her
birimiz
bi'
insanın
dölü
Jeder
von
uns
ist
der
Spross
eines
Menschen
Beni
yolda
bırakanlara
vicdanım
ölü
Gegenüber
denen,
die
mich
im
Stich
ließen,
ist
mein
Gewissen
tot
Elimin
tersine
çok
para
değer
ama
dostlar
cebimdeki
kuruşları
görür
ha
Der
Wert
meiner
Handrücken
ist
hoch,
aber
Freunde
sehen
die
Groschen
in
meiner
Tasche,
ha
Bilirim
her
şeyin
bi'
sonu
var
Ich
weiß,
alles
hat
ein
Ende
Ne
para,
ne
araba,
ne
de
yara
kalır
Weder
Geld,
noch
Auto,
noch
Wunden
bleiben
Bi'
gün
yok
olur
gider
alayı
gene
sana
kalır
Eines
Tages
verschwindet
alles,
geht
fort,
alles
was
bleibt,
bist
du
selbst
Gördüklerinin
hepsine
tecrübe
deneyim
diyip
büyü
Nenn
alles,
was
du
gesehen
hast,
Erfahrung,
und
wachse
daran
Değiştir
mikrofona
bağır
iyi
mi
Ändere
dich,
schrei
ins
Mikrofon,
ist
das
gut
so?
İleri
bak
onlar
çekerler
aynı
filmi
Schau
nach
vorn,
sie
drehen
denselben
Film
Hayatın
en
dibinden
en
üstüne
yürü
Lauf
vom
tiefsten
Punkt
des
Lebens
ganz
nach
oben
Yorulma,
dene
senin
olayın
bu
değil
mi?
Werde
nicht
müde,
versuch's,
das
ist
doch
dein
Ding,
oder?
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf,
so
weit
du
kannst
(lauf,
lauf)
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf,
so
weit
du
kannst
(lauf,
lauf)
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
Lauf,
so
weit
du
kannst
Var
yolun
var
senin
var
daha
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf,
so
weit
du
kannst
(lauf,
lauf)
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(yürü,
yürü)
Lauf,
so
weit
du
kannst
(lauf,
lauf)
Yürüyebildiğin
kadar
yürü
Lauf,
so
weit
du
kannst
Var
yolun
var
senin
var
daha
Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü)
(Lauf,
so
weit
du
kannst)
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü)
(Lauf,
so
weit
du
kannst)
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(Lauf,
so
weit
du
kannst
(Var
yolun
var
senin
var
daha)
(Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor))
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü)
(Lauf,
so
weit
du
kannst)
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü)
(Lauf,
so
weit
du
kannst)
(Yürüyebildiğin
kadar
yürü
(Lauf,
so
weit
du
kannst
(Var
yolun
var
senin
var
daha)
(Du
hast
deinen
Weg,
du
hast
noch
mehr
vor))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dagra Solmaz
Альбом
Yürü
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.