Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mark
Stuart,
Stacey
Earle)
(Mark
Stuart,
Stacey
Earle)
Grow
up
downtown
Wuchs
in
der
Innenstadt
auf,
Grew
up
wise
wurde
weise,
Know
it
well
kenne
sie
gut,
Lived
there
all
your
life
habe
dort
mein
ganzes
Leben
verbracht.
Know
it
like
Kenne
sie
wie
Your
own
backyard
meinen
eigenen
Hinterhof,
Never
have
to
leave
muss
nie
weggehen,
To
get
that
far
um
weit
zu
kommen.
Her
warm
glow
surrounds
Ihr
warmes
Leuchten
umgibt
sie,
Cradling
her
town
wiegt
ihre
Stadt,
Holding
her
upright
hält
sie
aufrecht,
Up
come
the
lights
die
Lichter
gehen
an.
Head
up
Broad
Geh
die
Broad
Street
hoch,
Be
on
time
sei
pünktlich,
You
can
almost
taste
it
du
kannst
es
fast
schmecken,
A
real
good
find
ein
wirklich
guter
Fund.
Walk
right
into
Geh
direkt
hinein
A
brand
New
Year
in
ein
brandneues
Jahr,
Horns
a
blowin'
Hörner
blasen,
Music
to
your
ear
Musik
in
deinen
Ohren.
She
will
never
sleep
Sie
wird
niemals
schlafen,
In
earning
all
her
keep
während
sie
ihren
Lebensunterhalt
verdient,
Oh
but
when
she
truly
shines
Oh,
aber
wenn
sie
wirklich
strahlt,
Up
come
the
lights
gehen
die
Lichter
an.
Every
day
she's
brings
them
in
Jeden
Tag
bringt
sie
sie
herein
Then
sends
them
back
und
schickt
sie
dann
zurück,
Those
who
stay,
end
of
day
diejenigen,
die
bleiben,
am
Ende
des
Tages,
Give
her
back
her&
geben
ihr
ihre&
Downtown,
late
at
night
Innenstadt,
spät
in
der
Nacht,
Downtown,
moves
just
right
Innenstadt,
bewegt
sich
genau
richtig.
Downtown,
where
lovers
go
Innenstadt,
wo
Liebende
hingehen,
Downtown,
finding
true
hearts
with
soul
Innenstadt,
findet
wahre
Herzen
mit
Seele.
While
city
folk
lie
fast
asleep
Während
die
Stadtmenschen
tief
schlafen,
A
lonesome
one
still
walks
the
streets
geht
ein
Einsamer
immer
noch
durch
die
Straßen,
But
that's
when
it
all
goes
down
aber
dann
passiert
es,
Up
come
the
lights
die
Lichter
gehen
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.