Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin d'hiver
Wintergarten
Je
voudrais
du
soleil
vert
Ich
möchte
grüne
Sonne,
Des
dentelles
et
des
théières
Spitzen
und
Teekannen,
Des
photos
de
bord
de
mer
Fotos
von
der
Küste
Dans
mon
jardin
d'hiver
In
meinem
Wintergarten.
Je
voudrais
de
la
lumière
Ich
möchte
Licht
Comme
au
Nouvelle
Angleterre
Wie
in
Neuengland,
Je
veux
changer
d'atmosphère
Ich
möchte
die
Atmosphäre
ändern
Dans
mon
jardin
d'hiver
In
meinem
Wintergarten.
Ma
robe
à
fleurs
sous
la
pluie
de
novembre
Mein
Blumenkleid
im
Novemberregen,
Tes
mains
qui
courent,
je
n'en
peux
plus
de
t'attendre
Deine
eilenden
Hände,
ich
kann
nicht
länger
auf
dich
warten.
Les
années
passent,
qu'il
est
loin
l'âge
tendre
Die
Jahre
vergehen,
wie
weit
ist
die
zarte
Zeit,
Nul
ne
peut
nous
entendre
Niemand
kann
uns
hören.
Je
voudrais
du
Fred
Astère
Ich
möchte
Fred
Astaire,
Revoir
un
Latécoère
Ein
Latécoère-Flugzeug
wiedersehen,
Je
voudrais
toujours
te
plaire
Ich
möchte
dir
immer
gefallen
Dans
mon
jardin
d'hiver
In
meinem
Wintergarten.
Je
veux
déjeuner
par
terre
Ich
möchte
auf
dem
Boden
frühstücken
Comme
au
long
des
golfes
clairs
Wie
an
den
klaren
Golfküsten,
T'embrasser
les
yeux
ouverts
Dich
mit
offenen
Augen
küssen
Dans
mon
jardin
d'hiver
In
meinem
Wintergarten.
Ma
robe
à
fleurs
sous
la
pluie
de
novembre
Mein
Blumenkleid
im
Novemberregen,
Tes
mains
qui
courent,
je
n'en
peux
plus
de
t'attendre
Deine
eilenden
Hände,
ich
kann
nicht
länger
auf
dich
warten.
Les
années
passent,
qu'il
est
loin
l'âge
tendre
Die
Jahre
vergehen,
wie
weit
ist
die
zarte
Zeit,
Nul
ne
peut
nous
entendre
Niemand
kann
uns
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: דהן נעמי, 1, Biolay,benjamin Gerard Fabien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.