Текст и перевод песни Stacey Kent - Désuets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désuets,
ces
petits
bancs
de
square
Antiquated
these
small
park
benches,
Pris
entre
deux
boulevards
et
les
nuages
gris
Stuck
between
two
boulevards
and
gray
clouds.
Dénués
de
toute
fantaisie
mais
tellement
jolis
Devoid
of
any
fancy,
but
so
pretty.
Désuets,
les
costumes
an
50
Antiquated,
the
costumes
of
the
50s,
Les
chansons
que
l'on
chante
dans
les
vieux
clubs
jazzy
The
songs
we
sing
in
old
jazz
clubs.
Délivrés
de
toute
nostalgie,
tout
simplement
jolis
Free
from
nostalgia,
simply
pretty.
Pendant
que
s'écroulent
les
modes
et
les
tours,
pleins
de
certitudes
While
fashions
and
towers
fall,
full
of
certainty,
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Only
the
antiquated
never
falls
out
of
fashion.
Désuets,
les
mots
que
tu
me
souffles
Antiquated,
the
words
you
whisper
to
me,
Et
qui
font
battre
en
boucle
mon
grand
cœur
trop
petit
And
that
make
my
big
but
tiny
heart
beat
faster.
Dénués
de
toute
effronterie
mais
tellement
jolis
Devoid
of
all
effrontery,
but
so
pretty.
Désuet,
l'amour
que
l'on
se
porte
Antiquated,
the
love
we
have
for
each
other,
Qui
dure,
et
peu
importe
la
fureur
et
le
bruit
Which
lasts,
and
no
matter
the
fury
and
the
noise,
Délivré
des
éternels
non-dits,
tout
simplement
joli
Free
from
the
eternal
unspoken,
simply
pretty.
Pendant
que
se
rident
temples
et
pyramides,
pleins
de
lassitude
While
temples
and
pyramids
wrinkle,
full
of
weariness,
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Only
the
antiquated
never
falls
out
of
fashion.
Désuets,
les
mille
craquements
Antiquated,
the
thousand
creaks
De
la
pointe
de
diamant
sur
nos
vinyles
chéris
Of
the
diamond
tip
on
our
cherished
vinyls.
Dénués
des
progrès
dernier-cri
mais
tellement
jolis
Devoid
of
the
latest
advances,
but
so
pretty.
Désuets,
les
pavés
qui
recouvrent
Antiquated,
the
paving
stones
that
cover
La
cour
Carrée
du
Louvre
et
tout
le
vieux
Paris
The
Cour
Carrée
of
the
Louvre
and
all
of
old
Paris.
Délivrés
de
toute
nostalgie,
tout
simplement
jolis
Free
of
nostalgia,
simply
pretty.
Pendant
que
s'écroulent
les
modes
et
les
tours,
pleins
de
certitudes
While
fashions
and
towers
fall,
full
of
certainty,
Seul
le
désuet
ne
tombe
jamais
en
désuétude
Only
the
antiquated
never
falls
out
of
fashion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Manoukian, Pierre Dominique Burgaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.